Editing 2HEARTS/Kaze no Uta wo Kike

Jump to navigation Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Doko mademo tsuzuiteku chiheisen
<br>Kumo hitotsu nai aosa kobore ochiru you sa
<br>Sora to daichi no aida ni idakarete
<br>Ubugoe wo agete yuku inochi no mure
<br>
<br>Soumatou no you na sewashii hibi ga
<br>Odayaka na kioku e to kawatte yuku jiyuu no hotori de
<br>
<br>Ima ryoute wo hiroge saa kaze wo kanjiyou
<br>Nukumori no kodou ga tsutawatte kuru yo
<br>Sou bokura wa kitto mina hitori ja nai sa
<br>Taiyou no moto ni ikizuite tsunagatteru
<br>
<br>Ayamachi wa itsu no hi ka nagaresari
<br>Kisetsu wo modosu koto wa dekinai kedo
<br>Sabaku no ue ni mebuku midori wa ikikata wo kaete
<br>Nani mo ka mo wo yurusu you ni hana wo sakaseta
<br>
<br>Akiramekakete ita subete no mono ga
<br>Mou ichido yomigaeri hajimatte yuku you na ki ga shita
<br>
<br>Ima kaze wo dakishime saa kokoro wo hirakou
<br>Hohoemi no hamon ga hirogatte yuku yo
<br>Sou bokura wa zutto mina hitori ja nai sa
<br>Ookina chikara ni mamorarete ai sareteru
<br>
<br>Somebody's grace
<br>Somebody's mind
<br>Somebody's dream
<br>Somebody's love
<br>
<br>Ima ryoute wo hiroge saa kaze wo kanjiyou
<br>Nukumori no kodou ga tsutawatte kuru yo
<br>Sou bokura wa kitto mina hitori ja nai sa
<br>Yume wo wakeatte ikite iru
<br>
<br>Ima kaze wo dakishime saa kokoro wo hirakou
<br>Hohoemi no hamon ga hirogatte yuku yo
<br>Sou anata wa zutto hora hitori ja nai sa
<br>Itsu datte boku wa koko ni iru yo mimamotteru
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
The horizon stretches on forever
<br>A cloudless blue that seems about to fall
<br>Cradled between sky and earth
<br>Is a throng of life raising a birth cry
<br>
<br>The busy days whirl round like a revolving lantern
<br>Becoming quiet memories, making us free
<br>
<br>Now raise your hands and feel the wind
<br>I can sense the warmth of your heartbeat
<br>No, none of us are alone
<br>We're all connected, breathing in the sun
<br>
<br>Mistakes will one day wash away
<br>Though we cannot turn back the seasons
<br>The greenery that sprouts in the desert changes its way
<br>And blooms into a flower as if forgiving everything
<br>
<br>Everything I had almost given up on
<br>Comes rushing back once more, as if it's just the beginning
<br>
<br>Now embrace the wind and open your heart
<br>The ripples of laughter spread out
<br>No, we are never alone
<br>A great power protects us and loves us
<br>
<br>Somebody's grace
<br>Somebody's mind
<br>Somebody's dream
<br>Somebody's love
<br>
<br>Now raise your hands and feel the wind
<br>I can sense the warmth of your heartbeat
<br>No, none of us are alone
<br>We live to share our dreams
<br>
<br>Now embrace the wind and open your heart
<br>The ripples of laughter spread out
<br>No, you are never alone
<br>I am always here watching over you
</td>
</td>
</tr>
</tr>
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel Editing help (opens in new window)