Editing
ALI PROJECT/Malice
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Malice</b> '''[[ALI PROJECT]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Bara no kutsu wo haite <br>Fumitsuketai mono wa nani? <br>Itoshii anata wo <br>Akuma to kairaku <br>Sono sukima ga ai na no <br> <br>Ai nante utsukushii byouki da to <br>Omoimashou <br>Ki ga fure oshimai <br>Gekkou chiryou mo <br>Mohaya kikime ga nakute <br> <br>Akaku nijimu koto nai itami ga <br>Shiranu ma ni mune ni chirabaru no <br>Anata no yubi de furete yasashiku <br>Koko wa shatoo nowaaru <br> <br>Yami no roobu du marie matotte <br>Kokui no butoukai saa warutsu wo <br>Anata no yubi wo totte <br>Dare ni mo watasanai kara <br> <br>Tsunagitomerareru no wa <br>Mitsu no karada dake desu ka <br>Haato wa okizari <br>Sore nara honto no <br>Asobi wo tsuzukemashou <br> <br>Akaku nijimihajimeta itami wo <br>Misete ageru kara mune wo saite <br>Anata no kubi wo yosete sasayaku <br>Atashi wa marisu <br> <br>Toida gin no naifu mo kagayaku <br>Tsukiyo no bansan aa saigo no <br>Anata no kubi wo daite <br>Mou nido to hanasanai no yo <br> <br>Akaku nijimihajimeta itami wo <br>Misete ageru kara mune wo saite <br>Anata no kubi wo yosete sasayaku <br>Atashi wa marisu <br> <br>Toida gin no naifu mo kagayaku <br>Tsukiyo no bansan aa saigo no <br>Anata no kubi wo daite <br>Mou nido to hanasanai kara </td> <td valign='top'> What do I want to trample <br>When I put on my thorn shoes? <br>You, my beloved <br>The space between the devil and pleasure <br>Is love <br> <br>Let's think of love <br>As a beautiful sickness <br>One touch and it's over <br>Not even the healing moonlight <br>Has any effect <br> <br>A pain that never runs red <br>Lodged in my heart without me noticing <br>Touch it gently with your fingers <br>This is our chateau noir <br> <br>Wearing the dark robe de mariée <br>Everyone at the ball is clad in black, come, let us waltz <br>I'll take your hand <br>And not let anyone else have you <br> <br>Is that honeyed body <br>All you can pin down? <br>Leave your heart behind <br>And let's continue <br>The real game <br> <br>I'll show you a pain that's begun to run red <br>So tear open my chest <br>I'll draw you close and whisper <br>I am malice <br> <br>Even the sharp silver knife glitters <br>At this moonlit meal <br>Ah, in the end, I'll hold your head <br>And never let you go <br> <br>I'll show you a pain that's begun to run red <br>So tear open my chest <br>I'll draw you close and whisper <br>I am malice <br> <br>Even the sharp silver knife glitters <br>At this moonlit meal <br>Ah, in the end, I'll hold your head <br>And never let you go </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Malice}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information