Editing
Acid Black Cherry/Black Cherry
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Black Cherry</b> '''[[Acid Black Cherry]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Moonlight shadow hitoribotchi <br>Nodo ga kawaiteta dake na no yo... <br>Kajiritsuita kajitsu wa <br>Amai amai moudoku de...okasarete <br> <br>Black cherry...nurete ochite <br>Watashi no naka e tane wo nokoshi yomigaere <br>Ai shite kurenakute ii yo... <br>Ai shitenai kara <br>Kore ijou mijime ni sasenaide... <br> <br>Futari no kono history... <br>Chotto shita yorimichi na no <br>Kokoro wa mada mystery... <br>Dakareta yoru no kaze dake nagashita namida <br> <br>Akai rouge shatsu no eri <br>Kotoba wo nomikomi kuchizukeru... <br>Inkanto shain <br>Watashi ja nai kaori <br>Shiranai...koshizukai <br>Mada ecstasy replicate <br>Oreta hane wo furuwasenagara... <br>Toumei na scandal <br>Kamishimeta kuchibiru <br>Slow motion kizamikomare... <br> <br>Don't stop kiss me! <br>Hanarerarenai... <br>Don't stop kiss me! <br>Demo yurusenai...ah naka ni dashite! <br> <br>Black cherry...nurete ochite <br>Watashi no naka e tane wo nokoshite! <br>Ai shite kurenakute ii yo... <br>Ai shitenai kara <br>Konna ni mijime ni shite! <br> <br>Kindan no territory... <br>Zutto nuke dasenaku natte <br>Kanjiru black cherry... <br>Kiss no kanshoku chotto wasurerarenai <br> <br>Don't stop kiss me! <br>Hanarerarenai... <br>Don't stop kiss me! <br>Demo yurusenai...ah naka ni dashite! <br> <br>Black cherry...nurete ochite <br>Watashi no naka e tane wo nokoshite! <br>Ai shite kurenakute ii yo... <br>Ai shitenai kara <br>Konna ni mijime ni shite! <br>Black cherry choudai <br>Black cherry motto... <br>Honto wa zutto ai shite ita no ni... <br> <br>Mijikai history... <br>Chotto shita yorimichi na no <br>Kore de finally...keredo... <br>Tama ni wa konna watashi no koto omoidashite... </td> <td valign='top'> Moonlight shadow, all alone <br>I was just thirsty... <br>The fruit I bit into <br>Had a sweet, sweet deadly poison...that violated me <br> <br>Black cherry...wet and falling <br>Leaving your seed behind in me to be reborn... <br>You don't have to love me... <br>'Cause I don't love you <br>Don't make me any more miserable than this... <br> <br>This history of ours... <br>It's just a little stop along the way <br>Your heart's still a mystery... <br>I've cried as many tears as the nights you made love to me <br> <br>Rouge on your collar <br>I swallow my words and kiss you... <br>Incanto Shine <br>That's not my perfume <br>I don't know...the way you move your hips <br>I can still replicate the ecstasy <br>Your broken wings trembling... <br>A see-through scandal <br>I bit my lip <br>Etched into me in slow motion... <br> <br>Don't stop kiss me! <br>I can't leave you... <br>Don't stop kiss me! <br>But I can't forgive you...ah, come inside me! <br> <br>Black cherry...wet and falling <br>Leave your seed behind in me! <br>You don't have to love me... <br>'Cause I don't love you <br>You've made me so miserable! <br> <br>Forbidden territory... <br>I could never escape <br>I can feel the black cherry... <br>I can't quite forget the feel of your kiss <br> <br>Don't stop kiss me! <br>I can't leave you... <br>Don't stop kiss me! <br>But I can't forgive you...ah, come inside me! <br> <br>Black cherry...wet and falling <br>Leave your seed behind in me! <br>You don't have to love me... <br>'Cause I don't love you <br>You've made me so miserable! <br>Give me that black cherry <br>More black cherry... <br>The truth is, I've always loved you... <br> <br>A short history... <br>It's just a little stop along the way <br>Now finally...but... <br>Remember me every once in a while... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Black Cherry]] [[Category:Translation|Black Cherry]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information