Editing
BENNIE K/Joy Trip
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Advanced
Special characters
Help
Heading
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Format
Insert
Latin
Latin extended
IPA
Symbols
Greek
Greek extended
Cyrillic
Arabic
Arabic extended
Hebrew
Bangla
Tamil
Telugu
Sinhala
Devanagari
Gujarati
Thai
Lao
Khmer
Canadian Aboriginal
Runes
Á
á
À
à
Â
â
Ä
ä
Ã
ã
Ǎ
ǎ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Å
å
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ç
ç
Č
č
Ċ
ċ
Đ
đ
Ď
ď
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
Ě
ě
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ĝ
ĝ
Ģ
ģ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
Ĩ
ĩ
Ǐ
ǐ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
İ
ı
Į
į
Ĵ
ĵ
Ķ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ł
ł
Ń
ń
Ñ
ñ
Ņ
ņ
Ň
ň
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Ö
ö
Õ
õ
Ǒ
ǒ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ǫ
ǫ
Ő
ő
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ș
ș
Ț
ț
Ť
ť
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
Ũ
ũ
Ů
ů
Ǔ
ǔ
Ū
ū
ǖ
ǘ
ǚ
ǜ
Ŭ
ŭ
Ų
ų
Ű
ű
Ŵ
ŵ
Ý
ý
Ŷ
ŷ
Ÿ
ÿ
Ȳ
ȳ
Ź
ź
Ž
ž
Ż
ż
Æ
æ
Ǣ
ǣ
Ø
ø
Œ
œ
ß
Ð
ð
Þ
þ
Ə
ə
Formatting
Links
Headings
Lists
Files
References
Discussion
Description
What you type
What you get
Italic
''Italic text''
Italic text
Bold
'''Bold text'''
Bold text
Bold & italic
'''''Bold & italic text'''''
Bold & italic text
<b class="title">Joy Trip</b> '''[[BENNIE K]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Now I wear a hat and western boots <br>Tazuna wo hiite <br>"Howdy" <br>Asagiri no naka <br>Machi wo se ni shite <br>Wakare wo tsugete <br>"Tally-ho" <br>Ima tabi ni deyou <br> <br>Mou zutto mukashi no osanai koro ni <br>Kakushita furuku iroaseta chizu wo <br>Sagashidashite mou ichido dake <br>Sono basho wo mezashite mitain da <br> <br>(Get over a mountain) <br>Mukaikaze wo nukete <br>(Get over a river) <br>Kodoku no hate e <br>(Get over a valley) <br>Jiyuu wo motome <br>Keep going that trip <br>Hirogaru sekai e <br> <br>Hey now, get the freedom western girl!! <br>Nimotsu seotte <br>Kawaita kouya <br>Yuruginaku tatsu <br>Saboten no you ni <br>Hana wo sakasete <br> <br>Heeehaaaaaa <br>Giddy up! Giddy up! Gotta find my way! <br>But now baby don't cry I'll be back again <br>Te ni shita konpasu shirusu houkaku <br>Man I got tsuchikatta ongaku <br>Day and night kake nukeru basha <br>Toki ni tooku mata ate mo naku <br>But dareka no sei ni shite nigeru hou ga <br>Kitto nani yori motto tsurai yo na <br> <br>So I stomp and clap! Take another step!! <br>Left and right left then I am all set!!! <br>Deatta tomo to yume oto ni nose <br>Egaita sekai sagashidasu made <br>I've been in the rain and I've felt the pain <br>I've seen it all but I am not afraid <br>"Itsuka todoku" sono omoi nose <br>Haruka na daichi michinaru basho e <br> <br>So I wear a hat and western boots <br>Kokoro no mama ni <br>Michi wo yukun da <br>Arashi ga kitemo <br>Gake ni atattemo <br>Karuku kawashitekou <br> <br>Get the freedom western boy!! <br>Sabishii toki wa <br>Machi no sakaba de <br>Bourbon katate ni <br>Chizu wo nagamete <br>Mata yume wo miyou <br> <br>Nanatsu no umi to sora wo koete <br>Michi naki michi mo osorezu susume <br>Nishi e higashi e to oimotome <br>Poketto ippai ni tsumeta yume <br>Now it is your time <br>Believe in yourself <br>Kanjin na no wa tsugi no ippo <br>Takamaru koudou umu senritsu ga <br>Kimi no utau gamushara na uta <br> <br>Hey now, let's stamp in western boots <br>Doresu mekutte <br>Mou ki ni sezu ni <br>Iki wo soroete <br>Sakende utaou <br>Yeah that's right!! <br> <br>Hey now, get the freedom boys and girls!! <br>Me ni shita sekai <br>Mune ni kizande <br>Doko mademo tsuzuku <br>Eikyuu no tabiji e <br>Mata arukidasou </td> <td valign='top'> Now I wear a hat and western boots <br>Pulling the reins <br>"Howdy" <br>In the morning fog <br>I turn my back on the town <br>And say goodbye <br>"Tally-ho" <br>Now I'll leave on my journey <br> <br>I search for the old, faded map <br>I hid long ago as a child <br>I want to go to that place <br>Just once more <br> <br>(Get over a mountain) <br>Through the head winds <br>(Get over a river) <br>To the end of loneliness <br>(Get over a valley) <br>Searching for freedom <br>Keep going that trip <br>In the wide world <br> <br>Hey now, get the freedom western girl!! <br>Shouldering my bags <br>I stand firm <br>In the dry wasteland <br>Blooming <br>Like a cactus <br> <br>Heeehaaaaaa <br>Giddy up! Giddy up! Gotta find my way! <br>But now baby don't cry I'll be back again <br>Following the compass in my hand <br>Man I got cultivated music <br>Day and night the coach races on <br>Sometimes distant and directionless <br>But I know blaming it on someone else <br>And running away will just make it worse <br> <br>So I stomp and clap! Take another step!! <br>Left and right left then I am all set!!! <br>I'll put the friends and dreams I meet into song <br>Until I find the world I dreamed of <br>I've been in the rain and I've felt the pain <br>I've seen it all but I am not afraid <br>With the belief that someday I'll get there <br>I keep heading for that endless land, that unknown place <br> <br>So I wear a hat and western boots <br>I just follow <br>My heart <br>Even if I run into a storm <br>Or a cliff <br>I'll easily be able to dodge them <br> <br>Get the freedom western boy!! <br>When I'm lonely <br>I drink bourbon one-handed <br>In a bar in town <br>Staring at my map <br>And dreaming again <br> <br>Across the sky and the seven seas <br>Keep going, don't be afraid when there's no path <br>You've a pocketful of dreams <br>So follow them to the east and to the west <br>Now it is your time <br>Believe in yourself <br>The next step is the most important <br>Your hearbeat swells, giving birth to a melody <br>In a reckless song <br> <br>Hey now, let's stamp in western boots <br>I'll pull up my dress <br>Not caring anymore <br>Take a deep breath <br>And yell out a song <br>Yeah that's right!! <br> <br>Hey now, get the freedom boys and girls!! <br>Etching the world before my eyes <br>Into my heart <br>I'll start to walk again <br>On this eternal journey <br>That continues forever </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Joy Trip}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information