Editing
CHAGE and ASKA/Otoko to Onna
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Otoko to Onna</b> <br> <b class="subtitle">(Man and Woman)</b> '''[[CHAGE and ASKA]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Daremo ga ichido wa hikikaesu michi <br>Futari de koko made aruite kita no ni <br>Anata no kokoro ga ashi wo torarete <br>Fuyu no sakamichi korogarihajimeta <br>Furueru katagoshi ni anata no sayonara <br>Senaka de namida wo kakusu watashi <br> <br>Anata no ai wo motto <br>Nukumori wo motto <br>Afureru hodo ni <br>Anata no ai wo motto <br>Nukumori wo motto <br>Kanjite itakatta <br> <br>Kotoba hitotsu ni unazuita no wa <br>Anata ga nozomu ribetsu dakara <br>Kokoro no sasae wa itsu no jidai mo <br>Otoko wa onna <br>Onna wa otoko <br> <br>Anata wo shinjite sasayaka na yume <br>Tsumiageta no wa onna no watashi <br>Shiawase datta to saigo ni iwasete <br>Semete sayonara wa kazatte mitai <br> <br>Anata no ai wo motto <br>Nukumori wo motto <br>Afureru hodo ni <br>Anata no ai wo motto <br>Nukumori wo motto <br>Kanjite itakatta <br> <br>Anata no ai wo motto <br>Nukumori wo motto <br>Afureru hodo ni <br>Anata no ai wo motto <br>Nukumori wo motto <br>Kanjite itakatta <br> <br>Kokoro no sasae wa itsu no jidai mo <br>Otoko wa onna <br>Onna wa otoko </td> <td valign='top'> Everyone goes back down this road once <br>Though the two of us have come so far together <br>Your heart made your feet stumble <br>And you began to roll down the winter hill <br>Over my trembling shoulders I heard your goodbye <br>And I hid my tears with my back <br> <br>More of your love <br>More of your warmth <br>Till I'm full to overflowing <br>More of your love <br>More of your warmth <br>Is what I wanted to feel <br> <br>The reason I nodded at your words <br>Is because the separation is what you wanted <br>In every era it's always been <br>The man who supports the woman's heart <br>And the woman who support's the man's <br> <br>I had faith in your modest dreams <br>And as a woman I helped you build them up <br>In the end, let me say that I was happy <br>I want my farewell, at least, to not be so plain <br> <br>More of your love <br>More of your warmth <br>Till I'm full to overflowing <br>More of your love <br>More of your warmth <br>Is what I wanted to feel <br> <br>More of your love <br>More of your warmth <br>Till I'm full to overflowing <br>More of your love <br>More of your warmth <br>Is what I wanted to feel <br> <br>In every era it's always been <br>The man who supports the woman's heart <br>And the woman who support's the man's </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Otoko to Onna}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information