Editing
D'espairsRay/Brilliant
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Brilliant</b> '''[[D'espairsRay]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://yamiyume.blogspot.com Emily])</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Ugokihajimeru taikutsu na days kudaite <br>Mukau jiyuu e tobira wo ima hiraite <br> <br>Daremo ga kusunda houseki no you <br>Kagayaki shizumete hikari hanatsu toki wo matsu <br> <br>Kegarenai omoi wo sakende mujun e hanate <br>Kowaseba sono me ni atarashii mirai kanjiru darou <br> <br>Kaze ni sakarai chigirete itta hane demo <br>Chi no hate made yukeru to shinjitai <br> <br>Ochiteku kyoufu ni obietsuzukete <br>Tobitatsu koto sae atama kara kesareteru <br> <br>Tobenai toritachi jidai ni nomareru mae ni <br>Yakitsuku taiyou uchinuku kurai habataite yuke <br> <br>Kanjou wo yusaburu hodo kirameite <br>Subete wo kakikesu sono shunkan wo ikitetai <br> <br>Kagami wo kowashite... <br>Kegarenai omoi wo sakende mujun e hanate <br>Kowaseba sono me ni atarashii mirai hirogaru <br>Saa yukou miseyou mabushii sekai wo <br>Itsuka mita ima wo mune ni daite... </td> <td valign='top'> Moving forward, smashing through listless days <br>Towards the doors to freedom now open <br> <br>You're like a jewel that someone has tarnished <br>Sparkling in the depths and waiting for your moment to shine <br> <br>Scream out your pure feelings and free yourself to contradiction <br>If you destroy yourself, you'll see a new future <br> <br>I want to believe that even with wings tattered <br>From flying against the wind, you can go to the ends of the earth <br> <br>If you keep fearing the fall <br>You'll forget there's even such a thing as flying <br> <br>Flightless birds! Before you are swallowed up by this age <br>Flap your wings and soar until you pierce the searing sun <br> <br>I want to live always in that instant when everything disappears and <br>You shine brilliantly enough make hearts tremble <br> <br>Break the mirror... <br>Scream out your pure feelings and free yourself to contradiction <br>If you destroy yourself, a new future will spread before your eyes <br>Come on, let's go! I'll you show the brilliant world <br>I once saw. Embrace this moment... </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations|Brilliant]] [[Category:Romaji|Brilliant]] [[Category:Translation|Brilliant]] [[Category:Translations by Emily|Brilliant]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information