Editing
DREAMS COME TRUE/I'm a Liar
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Switch editor
You have switched to source editing
Close
You can switch back to visual editing at any time by clicking on this icon.
Visual editing
Source editing
More
Advanced
Special characters
Help
Heading
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Format
Insert
Latin
Latin extended
IPA
Symbols
Greek
Greek extended
Cyrillic
Arabic
Arabic extended
Hebrew
Bangla
Tamil
Telugu
Sinhala
Devanagari
Gujarati
Thai
Lao
Khmer
Canadian Aboriginal
Runes
Á
á
À
à
Â
â
Ä
ä
Ã
ã
Ǎ
ǎ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Å
å
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ç
ç
Č
č
Ċ
ċ
Đ
đ
Ď
ď
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
Ě
ě
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ĝ
ĝ
Ģ
ģ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
Ĩ
ĩ
Ǐ
ǐ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
İ
ı
Į
į
Ĵ
ĵ
Ķ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ł
ł
Ń
ń
Ñ
ñ
Ņ
ņ
Ň
ň
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Ö
ö
Õ
õ
Ǒ
ǒ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ǫ
ǫ
Ő
ő
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ș
ș
Ț
ț
Ť
ť
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
Ũ
ũ
Ů
ů
Ǔ
ǔ
Ū
ū
ǖ
ǘ
ǚ
ǜ
Ŭ
ŭ
Ų
ų
Ű
ű
Ŵ
ŵ
Ý
ý
Ŷ
ŷ
Ÿ
ÿ
Ȳ
ȳ
Ź
ź
Ž
ž
Ż
ż
Æ
æ
Ǣ
ǣ
Ø
ø
Œ
œ
ß
Ð
ð
Þ
þ
Ə
ə
Formatting
Links
Headings
Lists
Files
References
Discussion
Description
What you type
What you get
Italic
''Italic text''
Italic text
Bold
'''Bold text'''
Bold text
Bold & italic
'''''Bold & italic text'''''
Bold & italic text
<b class="title">I'm a Liar</b> '''[[DREAMS COME TRUE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Zenbu kaesu tegami mo kaado mo <br>Yonde suteru mae ni mou ichido <br>Hatasenai yakusoku wo dore dake shite kita ka <br> <br>Soko ni iru no terebi no voryuumu <br>Agaru mae ni koe ga kikoeteta <br>Kizu tsuite nado inai nagusame mo iranai dakara <br> <br>Kanojo ni wa shirasenaide ne <br>Watashi da to wakaranai you ni <br>Ima made sou shiteta you ni <br>Umaku uso wo tsuite ne <br> <br>Kitto sugu ni wasurete shimau kara <br>Demo mou awanai anata no you na <br>Usotsuki dakedo <br>Yasashii hito ni wa deaenai dakara <br> <br>Kanojo ni wa shirasenaide ne <br>Watashi da to wakaranai you ni <br>Douka umaku uso wo tsuite <br>Ayashimarenai you ni chigau namae de yonde <br>(Don't touch me) <br>(Don't call me) <br> <br>Watashi no hou ga motto... <br> <br>Kanojo ni wa shirasenaide ne <br>Watashi wo erabanakatta koto <br>Sukoshi semete mitakatta dake <br>Anata no koto nado kitto sugu ni wasureru dakara <br> <br>Anata wa ima made deatta <br>Naka de ichiban no usotsuki jiinzu mo okurikaesu ne <br>Oh...nodo no oku de namida tometa <br>Watashi wa motto usotsuki </td> <td valign='top'> I'm giving you all your letters and cards back <br>Please read them once more before you throw them away <br>How many promises did you make that you couldn't keep? <br> <br>Is she there? I heard a voice <br>Before the volume on the TV went up <br>I'm not hurt; I don't need to be consoled <br> <br>Don't tell her <br>Make sure she doesn't know it's me <br>Lie well <br>Like you always have <br> <br>I'm sure I'll be able to forget you soon <br>But I won't meet anyone like you again <br>I can never meet someone like you who's such a liar <br>But still a kind person <br> <br>Don't tell her <br>Make sure she doesn't know it's me <br>I hope you lie well <br>Call me by a different name so she doesn't get suspicious <br>(Don't touch me) <br>(Don't call me) <br> <br>I'm even more... <br> <br>Don't tell her <br>I just wanted to blame you a bit <br>For not choosing me <br>I'm sure I'll be able to forget you soon, though <br> <br>You're the biggest liar <br>I've ever met; I'll send your jeans back, too <br>Oh...with tears stuck in my throat <br>I'm even more of a liar </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:I'm a Liar}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
More
Read
Edit
Edit source
View history
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Welcome to Megchan's J-Pop Lyrics
Anyone can edit, and every improvement helps.
Thank you for helping the world discover more!
Switch to the visual editor
Start editing