Editing
DREAMS COME TRUE/Nando Demo
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Nando Demo</b> <br> <b class="subtitle">(Over and Over)</b> '''[[DREAMS COME TRUE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Komiagete kuru namida wo nanka fuitara <br>Tsutaetai kotoba wa todoku darou? <br>Dareka ya nanika ni okottemo <br>Deguchi wa nai nara <br> <br>Nando demo nando demo nando demo <br>Tachiagari yobu yo <br>Kimi no namae koe ga kareru made <br> <br>Kuyashikute kurushikute <br>Ganbattemo dou shiyou mo nai toki mo <br> <br>Kimi wo omoidasu yo <br>Ichimankai dame de hetoheto ni nattemo <br>Manikkaime wa nanika kawaru ka mo shirenai <br> <br>Kuchi ni suru tabi hontou ni tsutaetai kotoba wa <br>Poroporo to koborete nigete iku <br>Kanashimi ni shihai sasete tada <br>Tsubusareru no nara <br> <br>Nando demo nando demo nando demo <br>Tachiagari yobu yo <br>Kimi no namae koe ga kareru made <br> <br>Ochikonde yaru ki mo mou soko tsuite <br>Ganbarenai toki mo kimi wo omoidasu yo <br>Mankai dame de kakko warukutemo <br>Manikkaime wa nanika kawaru ka mo shirenai <br> <br>Mae wo muite shigamitsuite mune kakimushitte <br>Akiramenaide sakebe! <br> <br>Nando demo nando demo nando demo <br>Tachiagari yobu yo <br>Kimi no namae koe ga kareru made <br> <br>Kuyashikute kurushikute <br>Ganbattemo dou shiyou mo nai toki mo <br> <br>Kimi no uta wo omoidasu yo <br>Kono saki mo tsumazuite kizu tsuite kizu tsukete <br>Owari no nai yariba no nai ikari sae <br>Modokashiku dakinagara <br>Doushite wakaranain da? Tsutawaranain da? <br>Aegi nagekinagara jibun to tatakatte miru yo <br>Mankai dame de nozomi nakunattemo <br>Manikkaime wa kuru <br> <br>Kimi wo yobu koe chikara ni shite iku yo nandomo <br>Ashita ga sono manikkaime ka mo shirenai... </td> <td valign='top'> How many times must I wipe these tears that well up <br>Before you hear the words I want to say? <br>Even if you get angry at someone or something <br>There's no exit <br> <br>Over and over, over and over, over and over <br>I'll stand up and call <br>Your name, until I lose my voice <br> <br>When it's galling and painful <br>And no matter how I try, nothing works <br> <br>I remember you <br>Even if it's gone wrong 10,000 times and you're completely exhausted <br>Maybe something will be different on the 10,001st try <br> <br>Whenever I try to say the words I really want to say <br>They fall from my lips and run away <br>If loneliness has overcome you <br>And you're feeling crushed <br> <br>Over and over, over and over, over and over <br>I'll stand up and call <br>Your name, until I lose my voice <br> <br>When I'm down and all my reserves are exhausted <br>When I just can't try anymore, I remember you <br>Even if it's gone wrong 10,000 times and you feel like a fool <br>Maybe something will be different on the 10,001st try <br> <br>Face forward, hold on, and claw at your chest <br>Scream and don't give up! <br> <br>Over and over, over and over, over and over <br>I'll stand up and call <br>Your name, until I lose my voice <br> <br>When it's galling and painful <br>And no matter how I try, nothing works <br> <br>I remember your song <br>The future is filled with stumbling, with hurting and being hurt <br>I tardily embrace even <br>The endless, aimless anger <br>So why don't you understand? Am I not getting through? <br>I'll gasp and sigh and fight with myself <br>Even if it's gone wrong 10,000 times and you've lost hope <br>The 10,001st time will come <br> <br>When I call your name it gives me strength, over and over <br>Maybe tomorrow is that 10,001st time... </td> </tr> </table> [[Category:Dramas]] [[Category:Kyuumei Byoutou 24 Ji]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Nando Demo}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information