Editing
GLAY/Bokutachi no Shouhai
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Advanced
Special characters
Help
Heading
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Format
Insert
Latin
Latin extended
IPA
Symbols
Greek
Greek extended
Cyrillic
Arabic
Arabic extended
Hebrew
Bangla
Tamil
Telugu
Sinhala
Devanagari
Gujarati
Thai
Lao
Khmer
Canadian Aboriginal
Runes
Á
á
À
à
Â
â
Ä
ä
Ã
ã
Ǎ
ǎ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Å
å
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ç
ç
Č
č
Ċ
ċ
Đ
đ
Ď
ď
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
Ě
ě
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ĝ
ĝ
Ģ
ģ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
Ĩ
ĩ
Ǐ
ǐ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
İ
ı
Į
į
Ĵ
ĵ
Ķ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ł
ł
Ń
ń
Ñ
ñ
Ņ
ņ
Ň
ň
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Ö
ö
Õ
õ
Ǒ
ǒ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ǫ
ǫ
Ő
ő
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ș
ș
Ț
ț
Ť
ť
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
Ũ
ũ
Ů
ů
Ǔ
ǔ
Ū
ū
ǖ
ǘ
ǚ
ǜ
Ŭ
ŭ
Ų
ų
Ű
ű
Ŵ
ŵ
Ý
ý
Ŷ
ŷ
Ÿ
ÿ
Ȳ
ȳ
Ź
ź
Ž
ž
Ż
ż
Æ
æ
Ǣ
ǣ
Ø
ø
Œ
œ
ß
Ð
ð
Þ
þ
Ə
ə
Formatting
Links
Headings
Lists
Files
References
Discussion
Description
What you type
What you get
Italic
''Italic text''
Italic text
Bold
'''Bold text'''
Bold text
Bold & italic
'''''Bold & italic text'''''
Bold & italic text
<b class="title">Bokutachi no Shouhai</b> <br> <b class="subtitle">(Our Victory or Defeat)</b> '''[[GLAY]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Maria sekai no hito ga <br>Subete sukuwareru koto wa nai to <br>Daremo ga shitte inagara <br>Inorazu ni wa irarenai no? <br>Maria ashimoto ni chiru kareha ni mo <br>Nita inochi ga aru to <br>Daremo ga shitte inagara <br>Tada mite iru shika nou ga nai no? <br> <br>Arisou de nakatta kiseki wo <br>Kimi ga motte iru nara <br>Ima sugu ni misete yo <br>Soshite sashidashite yo <br>Kono haha no te ni mo te wo nobasenu <br>Kora ni ataete yo <br> <br>Kotae wa bokura no make da <br>Yoku wo kaki seki wo dokanai tsuke ga <br>Mirai wo kuroku nuritsubushite iru <br>Koko kara bokura no kachi wa <br>Nikushimi no rensa sono te de tojite <br>Ai suru koto no imi wo tsutaeru <br> <br>Yareru yareru <br>Yareru yareru sa kitto <br>Hareru hareru <br>Hareru hareru sa <br> <br>Maria honrai naraba takusan no <br>Shukufuku ni hagukumare <br>Yume toka koi nanka ni <br>Nayamu kimi wo mimamoretara <br> <br>Kono kora ga umareta basho de <br>Kou mo kawaru no naraba <br>Ima nani wo sureba ii? <br>Nani wo utaeba ii? <br>Furueta chiisana te de <br>Sashidasu hana wa karete ita <br> <br>Kotae wa bokura no make da <br>Mina kizukinagara hitomi wo fusete <br>Saidai no ayamachi ni mukatteru <br>Doko kara bokura no kachi da? <br>Kimi ga sashidashita hana no namae wa <br>Kokoro ni kizamare <br>Yagate sakihokoru toki ga kuru <br> <br>Kotae wa bokura no make da <br>Yoku wo kaki seki wo dokanai tsuke ga <br>Mirai wo kuroku nuritsubushite iru <br>Itsuka no bokura no kachi wa <br>Nikushimi no rensa kono te de tojite <br>Ai suru koto no imi wo tsutae au <br> <br>Yareru yareru <br>Yareru yareru sa kitto <br>Hareru hareru <br>Hareru hareru sa <br> <br>Yareru yareru <br>Yareru yareru sa kitto <br>Hareru hareru <br>Hareru hareru sa <br> <br>Kitto </td> <td valign='top'> Mary, are people unable <br>To keep themselves from praying <br>Even knowing <br>That not everyone can be saved? <br>Mary, is everyone unable <br>To do anything but look on <br>Even knowing their life is no different <br>From the dead leaves at their feet? <br> <br>If you have <br>An unexpected miracle <br>Then show it to us now <br>And give it <br>To your children <br>Who can't even reach out for their mother's hand <br> <br>The answer is our defeat <br>The price of our desire to not give up our seats <br>Is blackening the future <br>Our victory will be <br>For you to close the chain of hatred with your hand <br>And show us the meaning of love <br> <br>We can do it, we can do it <br>We can do it, we can do it, I know <br>The sun will shine, the sun will shine <br>The sun will shine, the sun will shine <br> <br>Mary, you should have <br>Grown up blessed <br>Watched over as you worried <br>About dreams and love <br> <br>If this place where these children were born <br>Is to change <br>What should I do? <br>What should I sing? <br>The flower you held out in your trembling hand <br>Was withered <br> <br>The answer is our defeat <br>Everyone realizes, but they close their eyes <br>And head towards their biggest mistake <br>Where is our victory? <br>The name of the flower you held out <br>Is etched in my heart <br>And eventually the time will come when it blooms <br> <br>The answer is our defeat <br>The price of our desire to not give up our seats <br>Is blackening the future <br>Someday our victory will be <br>For us to close the chain of hatred with our hands <br>And show each other the meaning of love <br> <br>We can do it, we can do it <br>We can do it, we can do it, I know <br>The sun will shine, the sun will shine <br>The sun will shine, the sun will shine <br> <br>We can do it, we can do it <br>We can do it, we can do it, I know <br>The sun will shine, the sun will shine <br>The sun will shine, the sun will shine <br> <br>I know </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Bokutachi no Shouhai]] [[Category:Translation|Bokutachi no Shouhai]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information