Editing
JUDY AND MARY/Brand New Wave Upper Ground
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Brand New Wave Upper Ground</b> '''[[JUDY AND MARY]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kaigansoi wave chuunaa FM ni mimi wo shizumete <br>Yuunou na saafaa wa yoru no kurai umi de naiteta <br>Yuugure wa kimi ni aitaku naru <br> <br>Tenboudai parashuutaa kakurete kisu wo shita koto <br>Ai no imi wo shitte kirakirakira kamikazari <br>Te no hira ni ageru yo natsu no shinkirou no purezento <br> <br>Futari de yume wo mite iru mune wo itamete yureteru <br>Itoshii hibi wa tabi wo oete sekidousen no ue <br>Oikaze wo tadoreba kumo ga harete yuku <br>Toudai no supottoraito aozora wo sagashite <br> <br>Aimai na mama de koko made oyoide kita kedo <br>Tsunaida yubisaki mirai oshiete kureru kara <br>Hagureta kokoro hitotsu ni shite <br> <br>Furimukazu ni iku wa <br>Shatsu no suso wa tamekasete susume <br> <br>Futari de yume wo mite iru hanabi ga ima kienu you ni <br>Itoshii hibi wa tabi wo oete sekidousen no ue <br>Oikaze wo tadoreba kumo ga harete yuku <br>Toudai no supottoraito aozora wo sagashite <br>Yukisaki wo tsugeteru wa <br>Watashi no joudan wo waraitobashite yo <br> <br>Right now! Hey come together <br>Let's get to the winding winding road <br>Right now! Hey come together <br>Let's get to the winding winding road </td> <td valign='top'> On the coastline, I tune into Wave FM and immerse myself in it <br>This skilled surfer cried at night in the dark sea <br>When the sun goes down I miss you <br> <br>We kissed on the observatory platform, hiding from the parachuters <br>I know what love means, I'll give you a sparkling hair ornament <br>I'll put it in the palm of your hand, as a present in a summer mirage <br> <br>Pain flows through the heart that once held our dreams <br>Our days of love end their journey <br>If you follow the tailwind to the equator, the clouds disappear <br>The spotlight from the lighthouse searches the blue sky <br> <br>I've swum aimlessly this far <br>But your fingers entwined with mine told me my future <br>Make your heart one with mine <br> <br>I'll go without looking back <br>The hem of my shirt dries as I go <br> <br>I don't want the fireworks of our dreams to go out <br>Our days of love end their journey <br>If you follow the tailwind to the equator, the clouds disappear <br>The spotlight from the lighthouse searches the blue sky <br>Telling me where to go <br>Laugh at my joke <br> <br>Right now! Hey come together <br>Let's get to the winding winding road <br>Right now! Hey come together <br>Let's get to the winding winding road </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] [[Category:Translations by Julie Rose]] {{DEFAULTSORT:Brand New Wave Upper Ground}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information