Editing
Kamenashi Kazuya/Zutto
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Zutto</b> <br> <b class="subtitle">(Forever)</b> '''[[Kamenashi Kazuya]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hitosuji no nagareboshi kiete yuku <br>Yobikaketa negaigoto kanau you ni <br> <br>Kono hiroi sekai de tatta hitori <br>Kimi to meguriaeta kono machi <br>Mitsume au tabi ni fureru kuchibiru <br>Karamiau kimi to no toki <br>Samayoinagara erabi aruku michi <br>Kokyuu no hayasa mo onaji hibi <br>Michibikareru you ni totte oki no mirai <br>Kitto ima mo chikazuiteru <br> <br>Ki ga tooku naru hodo ni setsunaku <br>Suikomaresou na hitomi ga kataru <br>Amai toiki ni tokesou na kurai <br>Samenai yume no naka tobikomitai <br>Hanarerarenai tsutaekirenai <br>Sore demo zutto dakishimete itai <br>Kimi no subete wo boku ni misete yo <br>Motto soba ni oide <br> <br>Tomedonaku nagareteku toki no naka <br>Odayaka ni itoshisa wo kasaneteku <br>Hanasanai mada yoru ga aketemo <br>Nukumori wo wakachiaou soba ni oide <br> <br>Mienai kara kokoro sagasu no? <br>Kotoba yori taisetsu na mono <br>Kanjiteru <br>Todoiterun da <br>Shinjite ii yo <br> <br>Tomedonaku nagareteku toki no naka <br>Odayaka ni itoshisa wo kasaneteku <br>Hanasanai mada yoru ga aketemo <br>Nukumori wo wakachiaou soba ni oide </td> <td valign='top'> A single falling star disappears <br>As if to grant the wish I called out <br> <br>There's only one of you in the whole wide world <br>Yet I met you here in this town <br>Every time our eyes meet, our lips touch <br>Tangled together with you in these moments <br>We wander down the road we've chosen <br>Days where even our breaths are in sync <br>As if led towards a special future <br>I know even now we're getting closer <br> <br>So bittersweet I think I'm losing my grip <br>Your eyes speak volumes, sucking me in <br>And one sweet sigh could melt me <br>I want to jump into a neverending dream <br>I could never let you go, I could never tell you how much I love you <br>But still I want to hold you forever <br>Show me your everything <br>Come closer to me <br> <br>In the ceaseless flow of time <br>This quiet love grows <br>I won't let you go yet, not even when the sun comes up <br>Come close to me and let's share our warmth <br> <br>Do our hearts search for something more precious than words <br>Because we can't see it? <br>But we can feel it <br>We've reached each other <br>This is something you can believe in <br> <br>In the ceaseless flow of time <br>This quiet love grows <br>I won't let you go yet, not even when the sun comes up <br>Come close to me and let's share our warmth </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Zutto}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information