Editing
Ketsumeishi/Kachoufuugetsu
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Kachoufuugetsu</b> <br> <b class="subtitle">(The Beauty of Nature)</b> '''[[Ketsumeishi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Nanimo nai koro ni umare dakara koso ima ni nokoru <br>Nanimo nai koro ni umare dakara koso imi ga aru <br> <br>Kigi no yure kawa kaze ha zawameki <br>Yami terasu tsuki to sore kasane ni <br>Michikake koko ni midasareshi koyomi <br>Tsuki e no ikei sore ima wa doko ni <br>Yawarakaku sasu koko ni abitare <br>Kawaranaku matsu hikari doko ni nage kakeru <br>Manten no sora yori mo tsuki hitotsu areba <br>Mina ga miru onaji yozora nanimo kawaranakerya <br>Shizen wa izen to kizen to shiteru ga <br>Ningen wa dou darou ka? Mizukara kubi shimeru <br>Murakumo hana ni kaze mushi no shirase <br>Shiranee to koyoi tsuki mata kagayaku <br>Tsuki akari ga tayori no yamori ga yoshi <br>Michikake ni hikare miageru ga ii <br>Tsuki wa karanai shi warawanai shi nanimo kawaranai <br>Ore ni tonaete kure kore ni kotaete okure <br> <br>Hana yo tori yo kaze yo tsuki yo <br>Towa ni sora ni kieru made tsuki no hikari wo <br> <br>Nishi no sora akaku somaru <br>Yamayama wa shizukesa ga masu <br>Higashi no yozora kara hoshitachi mau <br>Ookina tsuki wa atari terasu <br>Doko kara ka fukinuketa <br>Yurui kaze ni saku hana yureta <br>Nagare nagareru kumo doko e <br>Naze kasa kakeru? <br>Ano tsuki no moto e <br>Kakete wa michiyuku <br>Yukishizumu tsuki wa todomaru koto naku <br>Nagare yuku toki no naka <br>Ima mo takaku kawarazu kagayaku <br>Koyoi moroi yo wo shinobi omoi <br>Shizuka na suimen tsuki nokoshi <br>Yururi to shizumiyuku tsuki yo doko e <br>Isoide wa iki isogu hito yo doko e <br> <br>Hana yo tori yo kaze yo tsuki yo <br>Towa ni sora ni kieru made tsuki no hikari wo <br> <br>Hi ga shizumi daichi akaku somari <br>Sora wo mau tori mo mori no naka ni <br>Nemuro no shitaku hane wo migaku <br>Sotto yasumase mu ni me wo tojiru <br>Sora wo mau hibi kaze yuragu kigi no naka de <br>Kiyoku awaku tsuyoku iki <br>Suki demo naku, tada sora wo mai <br>Yoku nado naku mata sora wo mai <br>Ko wo umi sodate <br>Kigi no kokage ni su wo tsukurihakobu <br>Mushi wo esa ni <br>Tsuki ga mimamoru kono daichi no naka de <br>Hitamuki ni ikiru mainichi no naka de <br>Nagareru toki wa yuruku <br>Ikikata wa kawarazu ni furuku <br>Ari no mama no kono daichi de <br>Mata kaze no mama no mainichi e <br> <br>Hana yo tori yo kaze yo tsuki yo <br>Towa ni sora ni kieru made tsuki no hikari wo <br> <br>Hana yo sakihokori tsuchi e to modori <br>Tori yo habataku inochi wa hakanaku <br>Kaze yo fukinukeru doko mademo yukeru <br>Tsuki yo tsuki terasu kokoro oku fukaku ne sasu <br>Hana yo sakihokori tsuchi e to modori <br>Tori yo habataku inochi wa hakanaku <br>Kaze yo fukinukeru doko mademo yukeru <br>Tsuki yo tsuki terasu kokoro oku fukaku ne sasu <br> <br>Towa ni sora ni kieru made tsuki no hikari wo... <br> <br>Nanimo nai koro ni umare dakara koso ima ni nokoru <br>Nanimo nai koro ni umare dakara koso imi ga aru <br>Nanimo nai koro ni umare dakara koso imi ga aru </td> <td valign='top'> Born into a time of nothing, that's why we stay here <br>Born into a time of nothing, that's why there's meaning <br> <br>The swaying trees, river, wind, leaves rustling <br>The moon lights up the darkness <br>The waxing and waning, here we discover the calendar <br>Where is the reverence for the moon now? <br>Bath here in the soft light that shines <br>Where does it throw its unchanging light? <br>As long as there's one moon, we don't need a sky full of stars <br>Everyone sees the same sky, nothing changes <br>Nature is still immovable <br>But what about humans? They strangle themselves <br>Clouds, flowers and wind, insects <br>Knowing nothing of this, the moon shines again tonight <br>The moonlight shines on the reliable lizard <br>Drawn to the waxing and waning, look up <br>The moon doesn't talk, it doesn't laugh, nothing changes <br>Recite to me, answer me this <br> <br>Oh flowers, oh birds, oh wind, oh moon <br>Until the moonlight disappears into the sky forever <br> <br>The western sky dyed red <br>The mountains increase their silence <br>Stars dance in the eastern night sky <br>The big moon illuminates the area around it <br>Flowers sway in the slow wind <br>Blowing from somewhere else <br>Where do the floating clouds go? <br>Why do you open your umbrella? <br>Under the moon <br>The moon never stops <br>Waning and waxing, rising and setting <br>As time passes <br>It's still shining high, unchanging <br>Tonight it secretly thinks of the fragile world <br>The silent water, moon left behind <br>Oh moon, where do you go when you set? <br>Oh busy people, where do you go in such a hurry? <br> <br>Oh flowers, oh birds, oh wind, oh moon <br>Until the moonlight disappears into the sky forever <br> <br>The sun sets, dying the earth red <br>The birds in the sky fly into the woods <br>Preparing for sleep, they brush their wings <br>Rest softly, closing their eyes to nothingness <br>Days of dancing in the sky, they live strongly, fleetingly, purely <br>Amongst the windblown trees <br>They dance through the sky, not because they like it <br>They have no desires, they just dance through the sky <br>They bear children and raise them <br>Building nests in the shadows of the trees <br>Bringing insects for food <br>In this land watched over by the moon <br>Single-mindedly living through each day <br>Time passes slowly <br>But they never change their way of life <br>Just as they are on this land <br>Another day on the wind <br> <br>Oh flowers, oh birds, oh wind, oh moon <br>Until the moonlight disappears into the sky forever <br> <br>Oh flowers, bloom and return to the earth <br>Oh birds, flap your wings, life is short <br>Oh wind, blow through, you can go anywhere <br>Oh moon, the moonlight makes roots deep in my heart <br>Oh flowers, bloom and return to the earth <br>Oh birds, flap your wings, life is short <br>Oh wind, blow through, you can go anywhere <br>Oh moon, the moonlight makes roots deep in my heart <br> <br>Until the moonlight disappears into the sky forever... <br> <br>Born into a time of nothing, that's why we stay here <br>Born into a time of nothing, that's why there's meaning <br>Born into a time of nothing, that's why there's meaning </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Kachoufuugetsu]] [[Category:Translation|Kachoufuugetsu]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information