Editing
Kukui/Utsusemi no Kage
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Utsusemi no Kage</b> <br> <b class="subtitle">(The Cicadas' Shadows)</b> '''[[kukui]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hikari wo <br> <br>Maichiru hana no kaori wa amaku sasayaku <br>Kurikaesareru owari no nai hokorobi wa <br>Chiisana kizuato sae iyasenai <br>Kanashimi no wa kasanete <br> <br>Anata no te anata no koe <br>Anata no omokage wo motometemo <br>Tooi doa wa hiraku koto naku <br>Toikaketa inochi no imi <br>Munashiku ano sora ni kodama shite hibiku dake <br> <br>Eien no yume <br> <br>Te otta hana wa hai to nari kuzurete yuku <br>Sekai ga kudasu owari no nai kotowari wa <br>Nuke ochita toge ga motsu doku no you ni <br>Jiwari netsu wo nokoshita <br> <br>Anata no te anata no koe <br>Anata no omokagega usuretemo <br>Koko ni iru no douka todokete <br>Kobore otsu namida no imi <br>Munashii kono sekai tsutsumikomi karasu dake <br> <br>Sakihokoru hikari no hana idaku made <br> <br>Me wo samasu sono shunkan <br>Futatabi ugokidasu yuugi kara <br>Nogareru koto yurusareta nara <br>Tada hitori yume ni mayoi <br>Dare ni mo ai sarezu yami no naka kuchiru dake <br>Sore wa rakuen? <br> <br>Nagare yuku toki wo koete <br>Ikudo to naku tsurugi majietemo <br>Nozomu asa wa kuru no deshou ka? <br>Kaserareta inochi no imi <br>Mizukara no sonzai sore dake ga akashi na no <br> <br>Utsurou wa utsusemi no kage </td> <td valign='top'> Light <br> <br>The fragrance of the falling blossoms whispers sweetly <br>Over and over, the endless tear <br>Cannot heal even a small scar <br>It's a repeating ring of sorrow <br> <br>I long for your hands, your voice <br>A the traces of you <br>The distant door never opens <br>I asked the meaning of life <br>But it just echoes in the empty sky <br> <br>An eternal dream <br> <br>A broken flower turns to ash and crumbles <br>The endless justice the world doles out <br>Is like the fever left behind <br>When a poison thorn's pulled out <br> <br>Even if your hands, your voice <br>And the traces of you fade <br>I'm here and I hope <br>The meaning of my tears reaches you <br>But surrounded by this empty world, they just dry up <br> <br>Until I hold the blooming flowers of light <br> <br>In the instant I awaken <br>If I'm allowed to escape <br>The game that begins to move again <br>I wander alone in a dream <br>And just rot alone in the darkness, unloved by everyone <br>Is that paradise? <br> <br>If we cross swords again and again <br>Across the flow of time <br>Will the hoped-for morning come? <br>The meaning of life is imposed upon me <br>The only proof is my own life <br> <br>The cicadas' shadows fade </td> </tr> </table> [[Category:Anime|Utsusemi no Kage]] [[Category:Romaji|Utsusemi no Kage]] [[Category:Rozen Maiden|Utsusemi no Kage]] [[Category:Translation|Utsusemi no Kage]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information