Editing
Moumoon/Tsumetai Ame
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Switch editor
You have switched to source editing
Close
You can switch back to visual editing at any time by clicking on this icon.
Visual editing
Source editing
More
Advanced
Special characters
Help
Heading
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Format
Insert
Latin
Latin extended
IPA
Symbols
Greek
Greek extended
Cyrillic
Arabic
Arabic extended
Hebrew
Bangla
Tamil
Telugu
Sinhala
Devanagari
Gujarati
Thai
Lao
Khmer
Canadian Aboriginal
Runes
Á
á
À
à
Â
â
Ä
ä
Ã
ã
Ǎ
ǎ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Å
å
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ç
ç
Č
č
Ċ
ċ
Đ
đ
Ď
ď
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
Ě
ě
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ĝ
ĝ
Ģ
ģ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
Ĩ
ĩ
Ǐ
ǐ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
İ
ı
Į
į
Ĵ
ĵ
Ķ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ł
ł
Ń
ń
Ñ
ñ
Ņ
ņ
Ň
ň
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Ö
ö
Õ
õ
Ǒ
ǒ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ǫ
ǫ
Ő
ő
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ș
ș
Ț
ț
Ť
ť
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
Ũ
ũ
Ů
ů
Ǔ
ǔ
Ū
ū
ǖ
ǘ
ǚ
ǜ
Ŭ
ŭ
Ų
ų
Ű
ű
Ŵ
ŵ
Ý
ý
Ŷ
ŷ
Ÿ
ÿ
Ȳ
ȳ
Ź
ź
Ž
ž
Ż
ż
Æ
æ
Ǣ
ǣ
Ø
ø
Œ
œ
ß
Ð
ð
Þ
þ
Ə
ə
Formatting
Links
Headings
Lists
Files
References
Discussion
Description
What you type
What you get
Italic
''Italic text''
Italic text
Bold
'''Bold text'''
Bold text
Bold & italic
'''''Bold & italic text'''''
Bold & italic text
<b class="title">Tsumetai Ame</b> '''[[moumoon]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://blackrabbit2999.deviantart.com blackrabbit2999] with corrections by Megchan)</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hadazamui basuruumu hinyari to a silent night <br>Aroma kyandoru yurayura yureteru no <br>Minto no baburu basu ni tsukattara <br>Anata no nukumori ga kyuu ni koishiku naru <br> <br>I told you, I'm alright... <br>Daijoubu yo hitori de <br>Jama shinai you ni I miss you <br>Dakedo kyou gurai wa <br>Wagamama iwasete hoshii no <br> <br>Tsumetai ame bakka furishikiru kono yoru ni <br>Anata no uchi made aruite yukou <br>Nagarenai jikan hitori ja kowarechaisou ah <br>Atashi wo dakishimete, atatamete <br>Yeah <br> <br>Kasa mo sasanaide tada furueteru <br>Oh hold me tight <br>Tomadoinagara doa wo akeru anata <br>Aenai sabishisa wa mou genkai de <br>Tatta no ni, sanshuukan demo kuruoshikute <br> <br>I tell you, I'm alright <br>Ude no naka de toketara <br>Koboreta kotoba wa I missed you <br>Namida atatakai no ni <br>Sore demo munashii no wa naze??? <br> <br>Tsumetai ame no naka toorisugiru kuruma ga <br>Haneru mizu no oto tooku de hibiku <br>Minarenai shatsu ya moyougae shita heya ni <br>Oitekibori ni sareta ki ga shite <br>Yeah <br> <br>Dore dake tsuyoku daitemo <br>Anata wa kuuki no you de <br>Tsukamikirenai no I know it <br>Surinukete iku wa sou deshou? <br>Dakishimerareta ato de <br>Kurushiku saseru <br>Oh I love you <br> <br>Tsumetai ame bakka furishikiru ano yoru ga <br>Akete yuku mado ni wa hareta sora <br>Sono senaka ga mada yume no naka ni iru uchi ni <br>Shizuka ni arukidasu kaerimichi <br>Yeah </td> <td valign='top'> Chilly bathroom, it's a cool and silent night <br>The aromatic candle flickers and sways <br>When I'm soaked in a mint bubble bath <br>I suddenly yearn for your warmth <br> <br>I told you, I'm alright... <br>I'm really fine alone <br>I miss you, but I won't bug you <br>But just for today <br>Let me be selfish <br> <br>On this night of nothing but endless cold rain <br>I will walk till I reach your house <br>Frozen time, being alone I felt as like I would break, ah <br>Hold me close and make me warm <br>Yeah <br> <br>I just shiver, not even bothering to put up my umbrella <br>Oh hold me tight <br>You hesitated as you opened the door <br>I can't take the loneliness of missing you any longer <br>Even just two or three weeks is driving me crazy <br> <br>I tell you, I'm alright <br>When I melted in your arms <br>The words that spilled out were, "I missed you" <br>My tears were warm <br>But why does it feel so futile??? <br> <br>In the distance is the sound of splashing water <br>As cars drive by in the cold rain <br>Your shirt's unfamiliar and you've rearranged your room <br>I feel like I've been left behind <br>Yeah <br> <br>No matter how tight I hold you <br>You are like the air <br>Impossible to grasp; I know it <br>That's why you're slipping away, isn't it? <br>It hurts <br>After we you make love to me <br>Oh I love you <br> <br>Dawn breaks on a night of nothing but endless cold rain <br>Outside the window the sky is clear <br>While your back is still turned to me as you dream <br>I'll quietly walk home <br>Yeah </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations|Tsumetai Ame]] [[Category:Romaji|Tsumetai Ame]] [[Category:Translation|Tsumetai Ame]] [[Category:Translations by blackrabbit2999|Tsumetai Ame]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
More
Read
Edit
Edit source
View history
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information