Editing
PARADISE GO!! GO!!/Crackerjack~Absence of You~
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Crackerjack~Absence of You~</b> '''[[PARADISE GO!! GO!!]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Yozora kakeru time signal waraikorogete <br>Ano hoshii yori mabushiku naru yo it's a party night tsuzuku yo <br> <br>Song a song tonight sotto ie wo nuke dashite <br>Asa ga kuru made wa mou muteki no high and high! <br> <br>Hoho ni rakugaki minna fuzake atte <br>Himitsu uchiakete...saigo ni sukoshi, naita <br> <br>Kawaita kaze natsu no nioi mirai no yokan <br>Iitai koto kikitai koto ga ryoume kara koboreta <br> <br>Tanoshii party sukoshi gikochinai no wa <br>Kimi ga inai kara nee umaku tsutawaru ka na? <br> <br>Mado no soto shizuka ni warau tsuki <br>Sunda hoshizora ni negai wo komete inoru <br> <br>Ato nannichi onaji yoru wo koete ikun darou <br>Kirari hikaru sonna toki ni wa kimi no koe kikitai <br> <br>Natsu no owari kuru mae ni wa nanika kaetai <br>Wasurenai yo ima, kanjita kono kimochi chikau ne <br> <br>Hito wa mina hitori de aruite iku itsu demo <br>Kanashimi to samishisa wo kakaeteru <br>Surechigau tabibito sukoshi dake kata yosete <br>Tsuka no ma no yasashii kyuusoku wo taisetsu ni kizande iru yo <br> <br>Kawaita kaze natsu no nioi mirai no yokan <br>Iitai koto kikitai koto ga ryoume kara koboreta <br> <br>Natsu no owari kuru mae ni wa nanika kaetai <br>Wasurenai yo ima, kanjita kono kimochi chikau ne </td> <td valign='top'> A time signal races across the night sky, laughing <br>Brighter than the stars, it's a party night all night long <br> <br>Sing a song tonight, I quietly sneak out of the house <br>We'll be high and high until the dawn comes! <br> <br>We were all silly, drawing on each other's cheeks <br>Telling secrets...and in the end I cried a bit <br> <br>The dry wind, the smell of summer, a premonition <br>What I wanted to say, what I wanted to hear, spilled from my eyes <br> <br>It's a fun party, but what makes me feel a little awkward <br>Is that you're not here. Hey, will I be able to tell you? <br> <br>Outside the window, the moon smiles quietly <br>I pray with all my heart to the clear, starry sky <br> <br>How many more nights like this will there be? <br>Glittering brightly, when the time comes, I want to hear your voice <br> <br>Before summer ends, I want to change something <br>I won't forget these feelings now, I promise <br> <br>Everyone walks alone, always <br>With sorrow and loneliness <br>The travellers pass each other shoulder to shoulder <br>Treasuring this brief, tender respite <br> <br>The dry wind, the smell of summer, a premonition <br>What I wanted to say, what I wanted to hear, spilled from my eyes <br> <br>Before summer ends, I want to change something <br>I won't forget these feelings now, I promise </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Crackerjack~Absence of You~}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information