Editing
UNLIMITS/Hello
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Hello</b> '''[[UNLIMITS]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Tooku tooku made tsunagatte iku sora <br>Haroo haroo haroo <br> <br>Kimi no namida ga nagarete ochite <br>Samishisa iro ni machi wo somete yuku <br>Hanarebanare no hibi sorezore no asa <br>Mado wo akete tenohira kazashita <br> <br>Tooku tooku made tsunagatte iku sora <br>Boku no kono koe wa todoite imasu ka <br>Haroo harukaze ni omoi nosete utau yo <br>Haroo haroo haroo <br> <br>Hitogomi no naka utsumukinagara <br>Ashibaya ni kaeru hitoribotchi no heya <br>Kurikaeshi no mainichi ni tsukarete me wo tojita <br>Yasashii kimi no yume wo mita yo <br> <br>Tooku tooku made tsunagatte iku sora <br>Boku no kono koe wa todoite imasu ka <br>Haroo harukaze ni omoi nosete utau yo <br>Haroo haroo haroo <br> <br>Tooku tooku made tsunagatte iku sora <br>Boku no kono koe wa todoite imasu ka <br> <br>Niji no kakaru hi wa yuuutsu wo nukedashite <br>Kimi ni kono uta wo todoketai kara <br>Haroo bokutachi wo tsunagu kono sora no shita de <br>Haroo haroo haroo </td> <td valign='top'> The sky connects us from far, far away <br>Hello, hello, hello <br> <br>Your tears fall <br>Coloring the town in sorrow <br>The days apart, our separate mornings <br>I opened the window and raised my hand <br> <br>The sky connects us from far, far away <br>Does my voice reach you? <br>Hello, I'm sending my love to you in a song on the spring breeze <br>Hello, hello, hello <br> <br>Head down in the crowd <br>I hurried home to an empty room <br>Exhausted by daily life, I closed my eyes <br>And had a tender dream of you <br> <br>The sky connects us from far, far away <br>Does my voice reach you? <br>Hello, I'm sending my love to you in a song on the spring breeze <br>Hello, hello, hello <br> <br>The sky connects us from far, far away <br>Does my voice reach you? <br> <br>On rainbow days I can slip through the melancholy <br>I want to send you this song <br>Hello, under this sky that connects us <br>Hello, hello, hello </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Hello}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information