Editing
UVERworld/Colors of the Heart
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Colors of the Heart</b> '''[[UVERworld]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Ano hi boku no kokoro wa oto mo naku kuzure satta <br>Kowarete sakendemo keshisarenai kioku to <br>Kurayami ga hitomi no naka e to nagare komu <br>Mou iro sae mienai ashita e to shizumu <br> <br>Wakariaeru hi wo tomedo naku sagashita <br>Ushinau tame dake ni ima wo ikiteku <br>Mou dame da to hitori kodoku wo daitemo <br>If you turn on the lights... <br>Hikari e terashiteku <br> <br>"Negaitsuzukeru omoi itsuka irozuku yo" to <br>Oshiete kureta kokoro ni ikitsuzukeru hito <br>Nanimo ka mo hitsuzen no naka de umareru colors <br>Mou ichido kono te de asu wo egakeru kara <br> <br>Itsu no ma ni ka boku wa nakusu koto ni mo nare <br>Te ni ireta mono sae yubi wo surinuketeku <br>Namida ga kareru mae ni kikitakatta kotoba wa <br>Ima wa dareka wo sukuu tame ni <br>It's all your fate. You gonna do that <br>"Hikari ga tsuyoku nareba yami mo fukaku naru" to <br>Kizuita to shitemo osoreru koto wa nai yo <br>Nanimo ka mo kokoro no hate ni umareru colors <br>Mou hitomi wo hiraite mitsumerareru kara <br> <br>Kanashimi no breath <br>Sore wa sagashiteta iro wo nijimaseru yo <br>Oto mo tatezu ni <br> <br>"Negaitsuzukeru omoi itsuka irozuku yo" to <br>Oshiete kureta kokoro ni ikitsuzukeru hito <br>Nanimo ka mo hitsuzen no naka de umareru colors <br>Mou ichido kono te de asu wo egakeru kara <br>Mou ichido terasu yo hikari no yubisaki de <br> <br>Just drawing... Colors in light and darkness <br>And take it... Colors in light and darkness <br>Ima wa todokanai yasashii iro mo <br>Subete wa mata kono te de egakinaoseru kara </td> <td valign='top'> That day my heart crumbled without a sound <br>Though I shout at the destruction, unerasable memories <br>Flow into my eyes with the darkness <br>No longer able to see the colors, I sink into tomorrow <br> <br>I searched unceasingly for the day we'd understand each other <br>Now I love only to lose <br>Though I hold tight to my loneliness, thinking I can't go on <br>If you turn on the lights... <br>It shines towards the light <br> <br>"If you keep wishing, it will eventually be change colors" <br>The person who taught me that lives on in my heart <br>The colors of everything are born from the inevitable <br>I'm going to paint tomorrow once more with my own hands <br> <br>At some point I became used to loss <br>Everything I gained slipped through my fingers <br>The words I wanted to hear before my tears dried <br>Are now to save someone else <br>It's all your fate. You gonna do that <br>"The stronger the light, the deeper the darkness" <br>Even if you realize that, there's nothing to fear <br>The colors of everything are born deep within your heart <br>If you open your eyes once more, you can see again <br> <br>A sorrowful breath <br>That blurs the color I searched for <br>Without a sound <br> <br>"If you keep wishing, it will eventually be change colors" <br>The person who taught me that lives on in my heart <br>The colors of everything are born from the inevitable <br>Shine once more with those fingers of light <br> <br>Just drawing... Colors in light and darkness <br>And take it... Colors in light and darkness <br>This gentle color may not reach you now <br>But I'll repaint everything with these hands </td> </tr> </table> [[Category:Anime|Colors of the Heart]] [[Category:Blood+|Colors of the Heart]] [[Category:Romaji|Colors of the Heart]] [[Category:Translation|Colors of the Heart]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information