Editing
Utada Hikaru/Kotoba ni Naranai Kimochi
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Kotoba ni Naranai Kimochi</b> <br> <b class="subtitle">(Indescribable Feeling)</b> '''[[Utada Hikaru]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Yorokobi <br>Kanashimi <br>Kandou <br>Setsunasa <br>Iroiro aru mainichi no naka demo <br>Konna kimochi wa hajimete na no <br> <br>Ano hi no minami no shima ni <br>Shizumu yuuyake mitai de <br>Kyou no manikyua no iro mitai na kibun oh <br> <br>Kotoba ni naranai kimochi <br>Itsuka tsutaetai <br>Kotoba ni naranai kimochi <br>Itsuka tsutaetai <br> <br>Ohayou <br>Tamerai <br>Mabataki <br>Janken <br>Itsumo wa nan demo nai you na koto no <br>Hitotsu hitotsu ga dorama ni naru <br> <br>Ashimoto de mawaru chikyuu ga <br>Sukoshi katamuita you na ki ga shite <br>Omoidasenai no ni <br>Wasuretakunai yume wo miteru <br> <br>Kotoba ni naranai kimochi <br>Itsuka tsutaetai <br>Kotoba ni naranai kimochi <br>Itsuka tsutaetai </td> <td valign='top'> Happiness <br>Sadness <br>Excitement <br>Pain <br>I feel a variety of these every day <br>But I've never felt this before <br> <br>This feeling is like the sun setting over a tropical island <br>Like it did that day <br>Or the colour of the nail polish I have on today <br> <br>Someday I want to describe to you <br>This indescribable feeling <br>Someday I want to describe to you <br>This indescribable feeling <br> <br>Good morning <br>A hesitation <br>A wink <br>A game of scissors-paper-rock <br>The things that seem insignificant <br>Always turn into dramas, one by one <br> <br>I feel like the world that spins under my feet <br>Has started to tilt a little <br>I'm having a dream that I can't remember <br>But I don't want to forget <br> <br>Someday I want to describe to you <br>This indescribable feeling <br>Someday I want to describe to you <br>This indescribable feeling </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] [[Category:Translations by Julie Rose]] {{DEFAULTSORT:Kotoba ni Naranai Kimochi}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information