Editing
Utada Hikaru/Niji Iro Bus
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Switch editor
You have switched to source editing
Close
You can switch back to visual editing at any time by clicking on this icon.
Visual editing
Source editing
More
Advanced
Special characters
Help
Heading
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Format
Insert
Latin
Latin extended
IPA
Symbols
Greek
Greek extended
Cyrillic
Arabic
Arabic extended
Hebrew
Bangla
Tamil
Telugu
Sinhala
Devanagari
Gujarati
Thai
Lao
Khmer
Canadian Aboriginal
Runes
Á
á
À
à
Â
â
Ä
ä
Ã
ã
Ǎ
ǎ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Å
å
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ç
ç
Č
č
Ċ
ċ
Đ
đ
Ď
ď
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
Ě
ě
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ĝ
ĝ
Ģ
ģ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
Ĩ
ĩ
Ǐ
ǐ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
İ
ı
Į
į
Ĵ
ĵ
Ķ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ł
ł
Ń
ń
Ñ
ñ
Ņ
ņ
Ň
ň
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Ö
ö
Õ
õ
Ǒ
ǒ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ǫ
ǫ
Ő
ő
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ș
ș
Ț
ț
Ť
ť
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
Ũ
ũ
Ů
ů
Ǔ
ǔ
Ū
ū
ǖ
ǘ
ǚ
ǜ
Ŭ
ŭ
Ų
ų
Ű
ű
Ŵ
ŵ
Ý
ý
Ŷ
ŷ
Ÿ
ÿ
Ȳ
ȳ
Ź
ź
Ž
ž
Ż
ż
Æ
æ
Ǣ
ǣ
Ø
ø
Œ
œ
ß
Ð
ð
Þ
þ
Ə
ə
Formatting
Links
Headings
Lists
Files
References
Discussion
Description
What you type
What you get
Italic
''Italic text''
Italic text
Bold
'''Bold text'''
Bold text
Bold & italic
'''''Bold & italic text'''''
Bold & italic text
<b class="title">Niji Iro Bus</b> <br> <b class="subtitle">(Rainbow Bus)</b> '''[[Utada Hikaru]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Niji iro basu de niji no mukou e <br>Minna wo nosete aozora pass de <br>Niji iro basu de dokoka ikou ze <br>Ookina koe de uta wo utatte <br> <br>Ame ni utarete <br>Kutsu no naka made bishonure <br>Hayaku niji iro basu de <br>Watashi wo mukae ni kite <br> <br>Ensoku zenya wa kanarazu nebusoku <br>Tanoshimi de tanoshimi de <br>Ki ni naru ano ko ga totsuzen ryuugaku <br>Setsunakute setsunakute <br> <br>Ai suru hito e omoi wo yosete <br>Everybody feels the same <br>Everybody feels the same <br>Niji iro basu de niji no mukou e <br>Minna wo nosete aozora pass de <br> <br>Kimi wo deeto ni sasotte <br>Uwasa tashikametai ne <br>Chotto etchi na hanashi de <br>Moriagatte mitari shite <br> <br>Manin densha de tsuukin tsuugaku <br>Monday to Friday, Monday to Friday <br>Yo no naka kihon wa jakuniku kyoushoku <br>Makenaide makenaide <br> <br>Chiisana koto de mune wo itamete <br>Everybody feels the same <br>Everybody feels the same <br>Niji iro basu de niji no mukou e <br>Minna wo nosete aozora pass de <br> <br>Niji iro basu de dokoka ikou ze <br>Ookina koe de uta wo utatte <br> <br>Daremo inai sekai e watashi wo tsure itte <br>Daremo inai sekai e watashi wo tsure itte <br> <br>Everybody feels the same <br>Everybody feels the same <br>Everybody feels the same <br>Everybody feels the same </td> <td valign='top'> Over the rainbow on a rainbow bus <br>Everyone rides with their blue sky pass <br>We can go anywhere on the rainbow bus <br>Singing in a loud voice <br> <br>Caught in the rain <br>Even the insides of my shoes are wet <br>Hurry up and come for me <br>On the rainbow bus <br> <br>I can never sleep the night before a field trip <br>So excited, so excited <br>The boy I liked suddenly went to study abroad <br>So painful, so painful <br> <br>Loving someone <br>Everybody feels the same <br>Everybody feels the same <br>Over the rainbow on a rainbow bus <br>Everyone rides with their blue sky pass <br> <br>I asked you out on a date <br>Wanting to confirm the rumors <br>Maybe we'll have fun <br>Telling dirty stories <br> <br>Commuting to work and school on a packed train <br>Monday to Friday, Monday to Friday <br>At heart, the world is all about survival of the fittest <br>Don't lose, don't lose <br> <br>Small things make my heart ache <br>Everybody feels the same <br>Everybody feels the same <br>Over the rainbow on a rainbow bus <br>Everyone rides with their blue sky pass <br> <br>We can go anywhere on the rainbow bus <br>Singing in a loud voice <br> <br>Take me to a world where no one else is <br>Take me to a world where no one else is <br> <br>Everybody feels the same <br>Everybody feels the same <br>Everybody feels the same <br>Everybody feels the same </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Niji Iro Bus}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
More
Read
Edit
Edit source
View history
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information
Welcome to Megchan's J-Pop Lyrics
Anyone can edit, and every improvement helps.
Thank you for helping the world discover more!
Switch to the visual editor
Start editing