Editing
Utada Hikaru/Time Will Tell
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
Advanced
Special characters
Help
Heading
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Format
Insert
Latin
Latin extended
IPA
Symbols
Greek
Greek extended
Cyrillic
Arabic
Arabic extended
Hebrew
Bangla
Tamil
Telugu
Sinhala
Devanagari
Gujarati
Thai
Lao
Khmer
Canadian Aboriginal
Runes
Á
á
À
à
Â
â
Ä
ä
Ã
ã
Ǎ
ǎ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Å
å
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ç
ç
Č
č
Ċ
ċ
Đ
đ
Ď
ď
É
é
È
è
Ê
ê
Ë
ë
Ě
ě
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ĝ
ĝ
Ģ
ģ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Í
í
Ì
ì
Î
î
Ï
ï
Ĩ
ĩ
Ǐ
ǐ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
İ
ı
Į
į
Ĵ
ĵ
Ķ
ķ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ł
ł
Ń
ń
Ñ
ñ
Ņ
ņ
Ň
ň
Ó
ó
Ò
ò
Ô
ô
Ö
ö
Õ
õ
Ǒ
ǒ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ǫ
ǫ
Ő
ő
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ș
ș
Ț
ț
Ť
ť
Ú
ú
Ù
ù
Û
û
Ü
ü
Ũ
ũ
Ů
ů
Ǔ
ǔ
Ū
ū
ǖ
ǘ
ǚ
ǜ
Ŭ
ŭ
Ų
ų
Ű
ű
Ŵ
ŵ
Ý
ý
Ŷ
ŷ
Ÿ
ÿ
Ȳ
ȳ
Ź
ź
Ž
ž
Ż
ż
Æ
æ
Ǣ
ǣ
Ø
ø
Œ
œ
ß
Ð
ð
Þ
þ
Ə
ə
Formatting
Links
Headings
Lists
Files
References
Discussion
Description
What you type
What you get
Italic
''Italic text''
Italic text
Bold
'''Bold text'''
Bold text
Bold & italic
'''''Bold & italic text'''''
Bold & italic text
<b class="title">Time Will Tell</b> '''[[Utada Hikaru]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Naitatte nanimo kawaranai tte iwareru kedo <br>Dare datte sonna tsumori de nakun ja nai yo ne <br>Nayandatte shikata nai yo <br>I just can't control the time <br>Kono nagai runway kara aozora e take off! <br> <br>Time will tell <br>Jikan ga tateba wakaru <br>Cry <br>Dakara sonna aseranakutatte ii <br>Time will tell <br>Jikan ga tateba wakaru <br>Cry <br>Ashita e no zurui chikamichi wa nai yo <br>Kitto kitto kitto <br> <br>Ame datte kumo no ue e tobidaseba always blue sky <br>Taiyou datte te de tsukameru gurai chikaku ni kanjirareru <br>Hitori de ochikomanaide <br>We just can't control the time <br>Kono nagai runway kara aozora e take off! <br> <br>Time will tell <br>Jikan ga tateba wakaru <br>Cry <br>Ima no iiwake ja jibun sae gomakasenai <br>Time will tell <br>Jikan ga tateba wakaru <br>Cry <br>Dakara ima wa nakitai dake naite ii <br>Motto motto motto <br> <br>Time will tell <br>Jikan ga tateba wakaru <br>Cry <br>Dakara sonna aseranakutatte ii <br>Time will tell <br>Jikan ga tateba wakaru <br>Cry <br>Ashita e no zurui chikamichi wa nai yo <br>Kitto kitto kitto </td> <td valign='top'> They always say crying won't change anything <br>But no one cries with that purpose in mind <br>I worry and I just can't help it <br>I just can't control the time <br>I'll take off into the blue sky from this long runway! <br> <br>Time will tell <br>When time passes we'll understand <br>Cry <br>It's okay if you don't try so hard <br>Time will tell <br>When time passes we'll understand <br>Cry <br>There's no shortcut to tomorrow <br>Surely, surely, surely <br> <br>Even when it rains, if we fly above the clouds there's always blue sky <br>The sun seems so close, like you could reach out and grab it <br>Don't get depressed alone <br>We just can't control the time <br>I'll take off into the blue sky from this long runway! <br> <br>Time will tell <br>When time passes we'll understand <br>Cry <br>Now I can't even fool myself with these excuses <br>Time will tell <br>When time passes we'll understand <br>Cry <br>So now it's okay to cry if I feel like it <br>More, more, more <br> <br>Time will tell <br>When time passes we'll understand <br>Cry <br>It's okay if you don't try so hard <br>Time will tell <br>When time passes we'll understand <br>Cry <br>There's no shortcut to tomorrow <br>Surely, surely, surely </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Time Will Tell}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information