Kahara Tomomi/I'm Proud: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">I'm Proud</b> '''Kahara Tomomi''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Lonely kuji...)
 
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 14: Line 14:
<br>Ate mo naku aruita hito shirezu tameiki tsuku
<br>Ate mo naku aruita hito shirezu tameiki tsuku
<br>I'm proud kowaresou de  
<br>I'm proud kowaresou de  
<br>Kuzureso na jounetsu wo tsunagitomeru nanika itsumo sagashitsuzuketeta
<br>Kuzureso na jounetsu wo tsunagitomeru  
<br>Nanika itsumo sagashitsuzuketeta
<br>
<br>
<br>Doushite anna ni yume ga sunao ni mirenaku natteta?
<br>Doushite anna ni yume ga sunao ni mirenaku natteta?
Line 31: Line 32:
<br>Karadajuu kara namida koborete ita
<br>Karadajuu kara namida koborete ita
<br>
<br>
<br>Saizen wo tsukushitemo wakariaenai hito mo ita
<br>Saizen wo tsukushitemo  
<br>Wakariaenai hito mo ita
<br>Mecha kucha wo ittatte hitomi no oku no yasashisa wo
<br>Mecha kucha wo ittatte hitomi no oku no yasashisa wo
<br>Motte iru hito motte iru watashi wo agetai
<br>Motte iru hito motte iru watashi wo agetai
<br>Wasurenaide ne sabishikutatte watashi wa makenai
<br>Wasurenaide ne sabishikutatte watashi wa makenai
<br>
<br>
<br>Lonely kujikesou na sugata mado ni utsushite
<br>Lonely kowaresou de kuzureso na jounetsu wo
<br>Ate mo naku aruita hito shirezu tameiki tsuku
<br>Tsunagitomeru nanika itsumo sagashitsuzuketeta
<br>I'm proud itsu kara ka jibun wo hokoreru you ni
<br>I'm proud itsu kara ka jibun wo hokoreru you ni
<br>Natte kita no wa kitto anata ni aeta yoru kara
<br>Natte kita no wa kitto anata ni aeta yoru kara
<br>Koe ni naranakutemo omoi ga toki ni wa tsutawaranakutemo
<br>Koe ni naranakutemo  
<br>Egao mo nakigao mo subete minna kanarazu anata ni shitte morau no
<br>Omoi ga toki ni wa tsutawaranakutemo
<br>Egao mo nakigao mo subete minna  
<br>Kanarazu anata ni shitte morau no
<br>...I'm proud
<br>...I'm proud
</td>
</td>
Line 48: Line 52:
<br>I walked around aimlessly, sighing where no one could see me
<br>I walked around aimlessly, sighing where no one could see me
<br>I'm proud, I felt like I was about to break
<br>I'm proud, I felt like I was about to break
<br>I was always searching for something to bind up a crumbling passion
<br>I was always searching for something  
<br>To bind up a crumbling passion
<br>
<br>
<br>How did I get to the point where I was unable to dream?
<br>How did I get to the point where I was unable to dream?
Line 65: Line 70:
<br>My body was overflowing with tears
<br>My body was overflowing with tears
<br>
<br>
<br>Though I tried my best, there were still people I couldn't see eye to eye with
<br>Though I tried my best, there were still people
<br>I couldn't see eye to eye with
<br>I want to give myself to someone who has the same
<br>I want to give myself to someone who has the same
<br>Kindness in their eyes when they speak nonsense as I do
<br>Kindness in their eyes when they speak nonsense as I do
<br>Don't forget, even if I'm lonely, I won't lose
<br>Don't forget, even if I'm lonely, I won't lose
<br>
<br>
<br>Lonely, I can see myself reflected in the window, feeling down
<br>Lonely, I was always searching for something
<br>I walked around aimlessly, sighing where no one could see me
<br>To piece together this fragile and crumbling passion
<br>I'm proud, when was it that I started feeling proud of myself?
<br>I'm proud, when was it that I started feeling proud of myself?
<br>It was surely the night I met you
<br>It was surely the night I met you
<br>Even if I can't say it, if sometimes my feelings don't get through to you
<br>Even if I can't say it
<br>I want you to know my smile and my tearful face and everything
<br>If sometimes my feelings don't get through to you
<br>I want you to know my smile  
<br>And my tearful face and everything
<br>...I'm proud
<br>...I'm proud
</td>
</td>
Line 81: Line 89:
</table>
</table>


[[Category:Romaji|I'm Proud]]
[[Category:Romaji]]
[[Category:Translation|I'm Proud]]
[[Category:Translation]]
{{DEFAULTSORT:I'm Proud}}

Latest revision as of 23:53, 15 June 2015

I'm Proud

Kahara Tomomi



Romaji English

Lonely kujikesou na sugata mado ni utsushite
Ate mo naku aruita hito shirezu tameiki tsuku
I'm proud kowaresou de
Kuzureso na jounetsu wo tsunagitomeru
Nanika itsumo sagashitsuzuketeta

Doushite anna ni yume ga sunao ni mirenaku natteta?
Machijuu de iru basho nante doko ni mo nai
Karadajuu kara ai ga koborete ita

Hitogomi wo surinukeru otona ga sasoi no te wo hiku
Keiken ga fuete iku sakete toorenaku natteta
Samayottatte ai suru koto hokoreru dareka ni
Aenasasou de aeso na ki ga shiteta kara ikiteta...

I'm proud todokisou de tsukamenai ichigo no you ni
Amaku setsunai koto yonaka omoiukabeteta
Hitotsu futatsu kieteku ie no akari kazoete ita
Machijuu de neru basho nante doko ni mo nai
Karadajuu kara namida koborete ita

Saizen wo tsukushitemo
Wakariaenai hito mo ita
Mecha kucha wo ittatte hitomi no oku no yasashisa wo
Motte iru hito motte iru watashi wo agetai
Wasurenaide ne sabishikutatte watashi wa makenai

Lonely kowaresou de kuzureso na jounetsu wo
Tsunagitomeru nanika itsumo sagashitsuzuketeta
I'm proud itsu kara ka jibun wo hokoreru you ni
Natte kita no wa kitto anata ni aeta yoru kara
Koe ni naranakutemo
Omoi ga toki ni wa tsutawaranakutemo
Egao mo nakigao mo subete minna
Kanarazu anata ni shitte morau no
...I'm proud

Lonely, I can see myself reflected in the window, feeling down
I walked around aimlessly, sighing where no one could see me
I'm proud, I felt like I was about to break
I was always searching for something
To bind up a crumbling passion

How did I get to the point where I was unable to dream?
There was no place for me in the city
My whole body was overflowing with love

Slipping through the crowd, an adult held out their hand to guide me
As I became more experienced, I was unable to get through
I drifted, feeling like I'd never meet someone
Whose love I could be proud of, yet at the same time like I would...

I'm proud, like a strawberry you can almost, but not quite reach
I thought of something bittersweet in the night
One, two, I counted the lights going out in nearby houses
There was no place for me to sleep in the city
My body was overflowing with tears

Though I tried my best, there were still people
I couldn't see eye to eye with
I want to give myself to someone who has the same
Kindness in their eyes when they speak nonsense as I do
Don't forget, even if I'm lonely, I won't lose

Lonely, I was always searching for something
To piece together this fragile and crumbling passion
I'm proud, when was it that I started feeling proud of myself?
It was surely the night I met you
Even if I can't say it
If sometimes my feelings don't get through to you
I want you to know my smile
And my tearful face and everything
...I'm proud