Aikawa Nanase/The End: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<b class="title">The End</b> '''Aikawa Nanase''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Parapara to mekuru peeji <br>Ochite yuku aoi namida <br>Kohitsuji wa yami ni furuete <br>Tsumi wa dokoka de omoiagaru <br> <br>Hitorikiri de umarete kita no ni <br>Naze hito wa kodoku ni naku <br>Soshite mata omoi ni fukeru <br>Koi wo tenazukeru sube mo naku <br> <br>Kimi wa kirei na mono bakari <b...")
 
No edit summary
 
Line 58: Line 58:
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Flicking through the pages
<br>Blue tears falling
<br>Lambs cower in the dark
<br>Some part of them proud of their sin
<br>
<br>We are all born alone
<br>So why do we cry at loneliness
<br>And then indulge in emotion again
<br>When there's no way to tame love?
<br>
<br>You have always lived a life
<br>Collecting pretty things
<br>So why did you choose me
<br>When I don't have anything you want?
<br>
<br>Fate twines around
<br>The moonlight bannister
<br>What is love and what is a lie?
<br>There's no such thing as eternity
<br>Once again I love you
<br>So much it hurts
<br>Don't look at me that way
<br>Don't shoot that arrow of hope at me
<br>
<br>Promises are unripe sins
<br>Everyone will always leave eventually
<br>Your innocent profile
<br>I have no intention of taming you
<br>
<br>Hurting and being hurt
<br>Eventually we become cowards
<br>In a shallow sleep
<br>I stitch together fragments of dreams one by one
<br>
<br>Being manipulated without realizing it
<br>People call that love
<br>Even warmth and words
<br>And truths keep changing
<br>And then we always dream
<br>Of an immense image of love
<br>Don't desire me like that
<br>Don't drive me to the edge of despair
<br>
<br>"The end" is a screen of sand
<br>On the sheets are traces of our love
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 17:21, 30 March 2024

The End

Aikawa Nanase



Romaji English

Parapara to mekuru peeji
Ochite yuku aoi namida
Kohitsuji wa yami ni furuete
Tsumi wa dokoka de omoiagaru

Hitorikiri de umarete kita no ni
Naze hito wa kodoku ni naku
Soshite mata omoi ni fukeru
Koi wo tenazukeru sube mo naku

Kimi wa kirei na mono bakari
Atsumete kurashiteta no ni
Doushite boku wo eranda no?
Hoshigaru mono wa mochiawasetemo nai no ni

Gekkou no rankan ni
Unmei wa karamatte
Dore ga ai de dore ga uso de
Eien nado doko ni mo nakute
Boku wa kimi wo mata
Kurushiku ai shisugite shimau kara
Nee, sonna fuu ni mitsumenaide
Kibou no yumi wo uchikomanaide

Yakusoku wa mijuku na tsumi
Daremo itsu shika satte yuku
Adokenai sono yokogao
Kimi wo tenazukeru tsumori mo nai

Kizu suite kizu tsukerarete
Itsuka okubyou ni naru
Boku wa asai nemuri no naka
Yume no kakera wo hitotsu zutsu nuide iru

Ishiki mo naku ayatsurareru
Hito wa sore wo ai to yonde
Nukumori sae kotoba de sae
Shinjitsu nado kawaritsuzukete
Soshite itsumo kyozou no ai ni
Yume wo egaite shimau kara
Nee, sonna fuu ni motomenaide
Zetsubou no fuchi ni oitsumenaide

"The end" no suna no gamen
Shiitsu ni wa ai no konseki

Flicking through the pages
Blue tears falling
Lambs cower in the dark
Some part of them proud of their sin

We are all born alone
So why do we cry at loneliness
And then indulge in emotion again
When there's no way to tame love?

You have always lived a life
Collecting pretty things
So why did you choose me
When I don't have anything you want?

Fate twines around
The moonlight bannister
What is love and what is a lie?
There's no such thing as eternity
Once again I love you
So much it hurts
Don't look at me that way
Don't shoot that arrow of hope at me

Promises are unripe sins
Everyone will always leave eventually
Your innocent profile
I have no intention of taming you

Hurting and being hurt
Eventually we become cowards
In a shallow sleep
I stitch together fragments of dreams one by one

Being manipulated without realizing it
People call that love
Even warmth and words
And truths keep changing
And then we always dream
Of an immense image of love
Don't desire me like that
Don't drive me to the edge of despair

"The end" is a screen of sand
On the sheets are traces of our love