Doumoto Tsuyoshi/Koi no Kamaitachi: Difference between revisions
(New page: <b class="title">Koi no Kamaitachi</b> <br> <b class="subtitle">(Love's [http://en.wikipedia.org/wiki/Kamaitachi Kamaitachi])</b> '''Doumoto Tsuyoshi''' ---- <br> <table border="0" wi...) |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
<tr> | <tr> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Beeju sarigenaku neiru ni hawaseta kimi no | |||
<br>Yubi wo yubi de tsutsumu | |||
<br>Maegami wo sakete tsuyogari sura tobikoeta | |||
<br>Usohaki sono me ga ii | |||
<br> | |||
<br>Kono mune de chotto oyasumi | |||
<br> | |||
<br>Boku ga kimi wo kimi ga boku wo dakishimeru riyuu nado | |||
<br>Me wo tojite kawashite itai yoru | |||
<br>Koi no kamaitachi ga korera wo kirihanasou to | |||
<br>Iki wo hisome neratteru ka mo | |||
<br> | |||
<br>Boku wa mada sou, kimi no mono de naku | |||
<br>Nan daro...soba tte kanji? | |||
<br>Sukima umete naritai hayaku | |||
<br>Kimi no yoko ni naritai | |||
<br> | |||
<br>Hoho wo tsutau kanashimi no ato nuguu mujun nado | |||
<br>Me wo tojite kawashite itai yoru | |||
<br>Koi no kamaitachi ga iu ni wa | |||
<br>Nigori no nai haato kirisaitemo imi wa nai | |||
<br> | |||
<br>Boku ga kimi wo kimi ga boku wo dakishimeru riyuu nado | |||
<br>Boku ga kimi wo kimi ga boku wo dakishimeru riyuu nado | |||
<br>Hoho wo tsutau kanashimi no ato nuguu mujun nado | |||
<br>Boku ga kimi wo kimi ga boku wo dakishimeru riyuu nado | |||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
You casually made me crawl with those beige nails of yours | |||
<br>Now I wrap your fingers in mine | |||
<br>I like your lying eyes | |||
<br>Through your bangs, they surpass any pretense at being strong | |||
<br> | |||
<br>Just rest for a while against my chest | |||
<br> | |||
<br>The reasons I hold you and you hold me | |||
<br>Close your eyes, I want to be joined with you tonight | |||
<br>Love's kamaitachi may try to tear us apart | |||
<br>Maybe it's waiting with bated breath | |||
<br> | |||
<br>I'm not yet yours | |||
<br>But what...I guess I'm by your side? | |||
<br>I want to fill your cracks soon | |||
<br>I want to be by your side | |||
<br> | |||
<br>The inconsistency of wiping the tracks of sorrow on your cheeks | |||
<br>Close your eyes, I'll join with you on this painful night | |||
<br>According to love's kamaitachi | |||
<br>There's no point in tearing apart a clear heart | |||
<br> | |||
<br>The reasons I hold you and you hold me | |||
<br>The reasons I hold you and you hold me | |||
<br>The inconsistency of wiping the tracks of sorrow on your cheeks | |||
<br>The reasons I hold you and you hold me | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Latest revision as of 09:51, 13 May 2007
Koi no Kamaitachi
(Love's Kamaitachi)
Romaji | English |
Beeju sarigenaku neiru ni hawaseta kimi no
|
You casually made me crawl with those beige nails of yours
|