Girugämesh/Owari to Mirai: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 17: | Line 17: | ||
<br>Omoeru you ni natta | <br>Omoeru you ni natta | ||
<br> | <br> | ||
<br>Ano koro wa kawaru kotae | <br>Ano koro wa kawaru kotae | ||
<br>Uso da to se wo muketa | |||
<br>Demo me wo hanasu to kiete shimaisou de kowakatta... | <br>Demo me wo hanasu to kiete shimaisou de kowakatta... | ||
<br> | <br> | ||
<br>Kanadeta koe ga kimi ni todoki | <br>Kanadeta koe ga kimi ni todoki | ||
<br>Kokoro wo tsukami ugokashita nara | |||
<br>Utau koto shika dekinai boku ni | <br>Utau koto shika dekinai boku ni | ||
<br>Sukoshi egao misete kuremasu ka? | <br>Sukoshi egao misete kuremasu ka? | ||
| Line 40: | Line 42: | ||
<br>Me no mae wa daremo inai shizuka ni tomatta sekai | <br>Me no mae wa daremo inai shizuka ni tomatta sekai | ||
<br> | <br> | ||
<br>Kanadeta koe ga kimi ni todoki | <br>Kanadeta koe ga kimi ni todoki | ||
<br>Kokoro wo tsukami ugokashita nara | |||
<br>Utau koto shika dekinai boku ni | <br>Utau koto shika dekinai boku ni | ||
<br>Sukoshi egao misete kuremasu ka? | <br>Sukoshi egao misete kuremasu ka? | ||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
Even when the end comes, the things I've accumulated will remain | |||
<br>I've come to believe there's meaning in faith | |||
<br>Even if there's no truth | |||
<br> | |||
<br>Back then I turned my back | |||
<br>On the changing answer, believing it to be a lie | |||
<br>But I was afraid it would disappear if I looked away... | |||
<br> | |||
<br>If the music of my voice reaches out | |||
<br>And grabs you, moving your heart | |||
<br>Would you give me a little smile | |||
<br>When all I can do is sing? | |||
<br> | |||
<br>I stopped and repeated everything, confused by that voice | |||
<br>But even so I didn't have the courage to cover my ears | |||
<br>And was always, always...at my wits' end | |||
<br> | |||
<br>Look, those indelible gestures will only be futile | |||
<br>I suddenly remember those forgotten words...and my heart clenches | |||
<br> | |||
<br>It's foolish to shout that the days we spent were all a lie | |||
<br>Without realising it | |||
<br>The words we exchanged taught me, one by one... | |||
<br> | |||
<br>(Softly) | |||
<br>These tears taught me loneliness and tenderness | |||
<br>(Now) | |||
<br>Before my eyes the world has stopped, empty and silent | |||
<br> | |||
<br>If the music of my voice reaches out | |||
<br>And grabs you, moving your heart | |||
<br>Would you give me a little smile | |||
<br>When all I can do is sing? | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
Latest revision as of 00:45, 1 June 2008
Owari to Mirai
(The End and the Future)
| Romaji | English |
|
Owari ga kitemo kasaneta mono wa nokotte ite
|
Even when the end comes, the things I've accumulated will remain
|