Yamazaki Masayoshi/Boku wa Koko ni Iru: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Boku wa Koko ni Iru</b> '''Yamazaki Masayoshi''' ---- <br>Tameiki dake ga seijaku ni kiete itta kaerimichi <br>Tooi sora yurete iru machinami <br> <br>Subete ni kimi ...)
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<b class="title">Boku wa Koko ni Iru</b>
<b class="title">Boku wa Koko ni Iru</b>
<br>
<b class="subtitle">(I Am Here)</b>


'''[[Yamazaki Masayoshi]]'''
'''[[Yamazaki Masayoshi]]'''
----
----
<br>Tameiki dake ga seijaku ni kiete itta kaerimichi
<br>
<table border="0" width="100%">
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
</tr>
<tr>
<td valign='top'>
Tameiki dake ga seijaku ni kiete itta kaerimichi
<br>Tooi sora yurete iru machinami
<br>Tooi sora yurete iru machinami
<br>
<br>
Line 34: Line 44:
<br>Hakanai utakata no koi naraba
<br>Hakanai utakata no koi naraba
<br>Semete ima kimi no koe dake demo
<br>Semete ima kimi no koe dake demo
 
</td>
<td valign='top'>
My sighs disappeared into the silence on the way home
<br>The distant sky wavers above the streets
<br>
<br>It's all because your tender smile won't leave me
<br>I reach out, but you're somewhere I can't reach
<br>
<br>I want to know you more
<br>I want to see it all, your sorrow, your whispers
<br>It hurts; when will we see each other again?
<br>
<br>The fact that we met too late lies heavy on my heart
<br>By the time I realize, the night is already almost over
<br>
<br>I can't even say your name well
<br>It's painful and futile and I feel like I'm being crushed
<br>Do you understand? I am here
<br>
<br>If this is just a vain, fleeting dream
<br>At least let there be some chance
<br>If this is just a fragile, ephemeral love
<br>At least let me hear your voice now
<br>
<br>I don't care if there's nothing but unrelieved pain
<br>I don't care if I get hurt
<br>I just want to hold  you now
<br>I want to make a promise with you
<br>
<br>If this is just a vain, fleeting dream
<br>At least let there be some chance
<br>If this is just a fragile, ephemeral love
<br>At least let me hear your voice now
</td>
</tr>
</table>


[[Category:Romaji|Boku wa Koko ni Iru]]
[[Category:Romaji|Boku wa Koko ni Iru]]
[[Category:Translation|Boku wa Koko ni Iru]]

Latest revision as of 10:01, 14 September 2008

Boku wa Koko ni Iru
(I Am Here)

Yamazaki Masayoshi



Romaji English

Tameiki dake ga seijaku ni kiete itta kaerimichi
Tooi sora yurete iru machinami

Subete ni kimi no yasashii hohoemi ga hanarenai
Te wo nobashitemo todokanai basho ni iru

Motto kimi no koto shiritai yo
Kanashimi mo sasayaki mo zenbu mite mitai
Kurushii yo kondo wa itsu aeru

Ososugita deai mune ni kamishimete iru itai hodo
Ki zuitara yoru wa owarihajimeteru

Umaku kimi no na wo yobenai yo
Setsunakute munashikute tsubusaresou sa
Wakaru kai boku wa koko ni iru

Mukuwarenai tsuka no ma no yume naraba
Semete guuzen no toki dake demo
Hakanai utakata no koi naraba
Semete ima kimi no koe dake demo

Sukuwarenai itami dake no kimochi de ii
Kizu tsuitemo sore de kamawanai
Dekiru nara ima sugu dakishimetai
Futari dake no yakusoku wo kawashitai

Mukuwarenai tsuka no ma no yume naraba
Semete guuzen no toki dake demo
Hakanai utakata no koi naraba
Semete ima kimi no koe dake demo

My sighs disappeared into the silence on the way home
The distant sky wavers above the streets

It's all because your tender smile won't leave me
I reach out, but you're somewhere I can't reach

I want to know you more
I want to see it all, your sorrow, your whispers
It hurts; when will we see each other again?

The fact that we met too late lies heavy on my heart
By the time I realize, the night is already almost over

I can't even say your name well
It's painful and futile and I feel like I'm being crushed
Do you understand? I am here

If this is just a vain, fleeting dream
At least let there be some chance
If this is just a fragile, ephemeral love
At least let me hear your voice now

I don't care if there's nothing but unrelieved pain
I don't care if I get hurt
I just want to hold you now
I want to make a promise with you

If this is just a vain, fleeting dream
At least let there be some chance
If this is just a fragile, ephemeral love
At least let me hear your voice now