Aqua Timez/Velonica: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<b class="title">Velonica</b> '''Aqua Timez''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> </td> <td valign='top'> </td> </tr> </table> Category:Romaji Category:Translation {{DEFAULTSORT:Velonica}}")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Zasetsu mamire ryuukou ni magire
<br>Shiawase na furi wo shite utau
<br>Motto hashire to iikikashite
<br>Mubou ni mo sotto kazakami e
<br>Kita michi wo ichibetsu yutori wa gomen
<br>Shimen soka sansen ni tsugu one game
<br>"Yama ari tani ari kishi ari"
<br>Chiri wa tsumotteku
<br>Hateshinai tabi no tochuu de
<br>Machi no hazure ni tachiyoru
<br>Tsukareta ryouashi wo sotto nagedashite
<br>Nekorobu to kurikaesareru asai nemuri
<br>Nandomo onaji ano yokogao
<br>Nandomo onaji ano kotoba wo...
<br>"Ikiteru dake de kanashii to
<br>Omou no wa watashi dake na no?" to
<br>
<br>Tabako no kemuri ga chuu wo uneri
<br>Utsuro ni kieru
<br>
<br>Kitto mada chikara naki
<br>Osanai hi ni
<br>Minakute ii kanashimi wo
<br>Mite kita kimi wa ima
<br>Koraenakute ii namida wo
<br>Koraete sugoshiteru
<br>Honto no koto dake de ikite yukeru hodo
<br>Bokura wa tsuyokunai sa
<br>Tsuyokunakute ii
<br>Ii?
<br>
<br>Mochiageta mabuta sekai wa haru da
<br>Sakura iro no kaze wo kakiwakete
<br>Haruka kanata e mukau tochuu
<br>Kono nanohana batake ni  kimi wa ita no ka na
<br>Kono sora ni tori no shiroi habataki wo
<br>Boku ga sagasu aida kitto
<br>Kimi wa daichi ni mimi wo sumashi
<br>Ari no kuroi ashioto wo sagashitan darou na
<br>
<br>Piero no you na kamen wo haide
<br>Taiyou ni wasurerareta oka ni tachi
<br>
<br>Tsuki no hikari wo abite
<br>Fukaku iki wo suu
<br>Sara no wareru oto mo
<br>Donari goe mo nai sekai
<br>Nukumori ga nakutatte
<br>Ikite wa yukeru sa
<br>Dakedo bokura ikiteru dake ja
<br>Tarinakute
<br>
<br>Mebuku daichi ya buatsui miki ya
<br>Kiesaru niji ya sugisaru hibi ya
<br>Yozora no supika shiki no fushigi ga
<br>Oshiete kureta shinjitsu wo
<br>Sagashitsuzukeru bokura ni
<br>
<br>Doko made tabi wo shitemo
<br>Inochi no hajimari wa
<br>Ikite ai saretai to naita
<br>Hitori no akago
<br>Koko dewa nai dokoka wo
<br>Mezasu riyuu to wa
<br>Kokoro dewa nai dokoka ni
<br>Kotae wa nai to shiru tame
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Nothing but setbacks, distracted by fads
<br>I pretend to be happy as I sing
<br>Run faster, I tell myself
<br>As I recklessly head into the wind
<br>One glance back at the road I've come, but there's no time to spare
<br>Surrounded on all sides, but after the war is one game
<br>"Mountains and valleys and cliffs"
<br>The dust just piles up
<br>In the middle of an endless journey
<br>I stop at the edge of town
<br>Quietly splaying out my tired legs
<br>When I lie down I fall into the same shallow sleep
<br>Over and over that same profile
<br>Over and over those same words...
<br>"Am I the only one
<br>Who thinks it's sad to be alive?"
<br>
<br>Cigarette smoke drifts up into the sky
<br>Disappearing into nothingness
<br>
<br>Back when you were young
<br>And still powerless
<br>You saw sorrow
<br>That you shouldn't have seen
<br>And now you're always
<br>Holding back tears you should let fall
<br>We're not strong enough
<br>To live by truth alone
<br>But it's okay not to be strong
<br>Okay?
<br>
<br>I raise my eyelids and the world is spring
<br>Pushing through a cherry blossom-colored wind
<br>On the way to the distant other side
<br>Were you here in this rapeseed field?
<br>While I'm here searching
<br>For a white bird flapping in the sky
<br>I bet you were listening closely to the earth
<br>Searching for the black footsteps of ants
<br>
<br>Ripping off a clown mask
<br>Standing on a hill the sun forgot
<br>
<br>Bathed in the moonlight
<br>Take a deep breath
<br>A world without anger
<br>Or the sound fo dishes shattering
<br>We can live
<br>Without warmth
<br>But just living
<br>Isn't enough for us
<br>
<br>The ground covered in budding flowers, the thick tree trunks
<br>Fading rainbows and passing days
<br>Spica in the night sky and the mystery of the seasons
<br>They taught us
<br>As we search for truth
<br>
<br>No matter how far the journey
<br>Life always begins
<br>With a baby crying
<br>Longing to be loved
<br>The reason we're heading
<br>Somewhere not here
<br>Is to know there is no answer
<br>Other than in our hearts
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 20:32, 26 February 2025

Velonica

Aqua Timez



Romaji English

Zasetsu mamire ryuukou ni magire
Shiawase na furi wo shite utau
Motto hashire to iikikashite
Mubou ni mo sotto kazakami e
Kita michi wo ichibetsu yutori wa gomen
Shimen soka sansen ni tsugu one game
"Yama ari tani ari kishi ari"
Chiri wa tsumotteku
Hateshinai tabi no tochuu de
Machi no hazure ni tachiyoru
Tsukareta ryouashi wo sotto nagedashite
Nekorobu to kurikaesareru asai nemuri
Nandomo onaji ano yokogao
Nandomo onaji ano kotoba wo...
"Ikiteru dake de kanashii to
Omou no wa watashi dake na no?" to

Tabako no kemuri ga chuu wo uneri
Utsuro ni kieru

Kitto mada chikara naki
Osanai hi ni
Minakute ii kanashimi wo
Mite kita kimi wa ima
Koraenakute ii namida wo
Koraete sugoshiteru
Honto no koto dake de ikite yukeru hodo
Bokura wa tsuyokunai sa
Tsuyokunakute ii
Ii?

Mochiageta mabuta sekai wa haru da
Sakura iro no kaze wo kakiwakete
Haruka kanata e mukau tochuu
Kono nanohana batake ni kimi wa ita no ka na
Kono sora ni tori no shiroi habataki wo
Boku ga sagasu aida kitto
Kimi wa daichi ni mimi wo sumashi
Ari no kuroi ashioto wo sagashitan darou na

Piero no you na kamen wo haide
Taiyou ni wasurerareta oka ni tachi

Tsuki no hikari wo abite
Fukaku iki wo suu
Sara no wareru oto mo
Donari goe mo nai sekai
Nukumori ga nakutatte
Ikite wa yukeru sa
Dakedo bokura ikiteru dake ja
Tarinakute

Mebuku daichi ya buatsui miki ya
Kiesaru niji ya sugisaru hibi ya
Yozora no supika shiki no fushigi ga
Oshiete kureta shinjitsu wo
Sagashitsuzukeru bokura ni

Doko made tabi wo shitemo
Inochi no hajimari wa
Ikite ai saretai to naita
Hitori no akago
Koko dewa nai dokoka wo
Mezasu riyuu to wa
Kokoro dewa nai dokoka ni
Kotae wa nai to shiru tame

Nothing but setbacks, distracted by fads
I pretend to be happy as I sing
Run faster, I tell myself
As I recklessly head into the wind
One glance back at the road I've come, but there's no time to spare
Surrounded on all sides, but after the war is one game
"Mountains and valleys and cliffs"
The dust just piles up
In the middle of an endless journey
I stop at the edge of town
Quietly splaying out my tired legs
When I lie down I fall into the same shallow sleep
Over and over that same profile
Over and over those same words...
"Am I the only one
Who thinks it's sad to be alive?"

Cigarette smoke drifts up into the sky
Disappearing into nothingness

Back when you were young
And still powerless
You saw sorrow
That you shouldn't have seen
And now you're always
Holding back tears you should let fall
We're not strong enough
To live by truth alone
But it's okay not to be strong
Okay?

I raise my eyelids and the world is spring
Pushing through a cherry blossom-colored wind
On the way to the distant other side
Were you here in this rapeseed field?
While I'm here searching
For a white bird flapping in the sky
I bet you were listening closely to the earth
Searching for the black footsteps of ants

Ripping off a clown mask
Standing on a hill the sun forgot

Bathed in the moonlight
Take a deep breath
A world without anger
Or the sound fo dishes shattering
We can live
Without warmth
But just living
Isn't enough for us

The ground covered in budding flowers, the thick tree trunks
Fading rainbows and passing days
Spica in the night sky and the mystery of the seasons
They taught us
As we search for truth

No matter how far the journey
Life always begins
With a baby crying
Longing to be loved
The reason we're heading
Somewhere not here
Is to know there is no answer
Other than in our hearts