KOTOKO/Genei: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Genei</b> <br> <b class="subtitle">(Illusion)</b> '''KOTOKO''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> ...)
 
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Shinjita mono wa nan dakke?
<br>Kage mo katachi mo useteta
<br>Chikai no wa ni wa hi ga michite
<br>Sameta kuuki wo kiriotoshita
<br>
<br>Kami ga nokoshita kono inochi ranpu ni shite
<br>
<br>Soto no keshiki wa kirei da ne
<br>Uragiru mono ga nai kara
<br>Ano sora no you na hito ni sae
<br>Kuchita janen ga karamitsuita
<br>
<br>Kami ga nokoshita kono inochi ranpu ni shite
<br>Wazuka na iki wo koboshita
<br>
<br>Naite kono me ga ana ni naru hodo naite
<br>Subete umi no you ni tokete
<br>Kinou ga yume ni naru nara
<br>
<br>Tsumetai mahou ga toketeku ne
<br>Kanjou mo surete shibireta
<br>Yuiitsu shikai ni utsuru no wa
<br>Kazari tsukareta yubisaki dake
<br>
<br>Itsuka kono te mo hai ni natte shimau nara
<br>
<br>Naite karada ga wata ni naru hodo naite
<br>Subete suna no naka ni umete
<br>Ashita ga yume ni naru made
<br>Kokoro ga kaze ni naru hodo naite
<br>Subete yume to wasuresasete
<br>Koko ga yume ja nai nara
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
What was it I believed in again?
<br>It's lost both shadow and shape
<br>The ring of promise is filled with light
<br>Cutting into the cold air
<br>
<br>Making this life God left behind into a lamp
<br>
<br>The scenery outside is beautiful
<br>Because there's nothing to betray it
<br>Rotten wicked thought twine around
<br>Even someone like that sky
<br>
<br>Making this life God left behind into a lamp
<br>Letting out a small breath
<br>
<br>Cry, cry until these eyes are holes
<br>Let everything melt like the sea
<br>If yesterday becomes a dream
<br>
<br>The cold spell fades
<br>My emotions are chafed and numb
<br>The one thing in my line of sight
<br>Is my fingers, tired of affectation
<br>
<br>If someday these hands will turn to ash
<br>
<br>Cry, cry until your body turns to cotton
<br>Bury everything in the sand
<br>If tomorrow becomes a dream
<br>Cry until your heart becomes the wind
<br>Make me think everything's a dream
<br>If this is not a dream
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 04:37, 19 February 2008

Genei
(Illusion)

KOTOKO



Romaji English

Shinjita mono wa nan dakke?
Kage mo katachi mo useteta
Chikai no wa ni wa hi ga michite
Sameta kuuki wo kiriotoshita

Kami ga nokoshita kono inochi ranpu ni shite

Soto no keshiki wa kirei da ne
Uragiru mono ga nai kara
Ano sora no you na hito ni sae
Kuchita janen ga karamitsuita

Kami ga nokoshita kono inochi ranpu ni shite
Wazuka na iki wo koboshita

Naite kono me ga ana ni naru hodo naite
Subete umi no you ni tokete
Kinou ga yume ni naru nara

Tsumetai mahou ga toketeku ne
Kanjou mo surete shibireta
Yuiitsu shikai ni utsuru no wa
Kazari tsukareta yubisaki dake

Itsuka kono te mo hai ni natte shimau nara

Naite karada ga wata ni naru hodo naite
Subete suna no naka ni umete
Ashita ga yume ni naru made
Kokoro ga kaze ni naru hodo naite
Subete yume to wasuresasete
Koko ga yume ja nai nara

What was it I believed in again?
It's lost both shadow and shape
The ring of promise is filled with light
Cutting into the cold air

Making this life God left behind into a lamp

The scenery outside is beautiful
Because there's nothing to betray it
Rotten wicked thought twine around
Even someone like that sky

Making this life God left behind into a lamp
Letting out a small breath

Cry, cry until these eyes are holes
Let everything melt like the sea
If yesterday becomes a dream

The cold spell fades
My emotions are chafed and numb
The one thing in my line of sight
Is my fingers, tired of affectation

If someday these hands will turn to ash

Cry, cry until your body turns to cotton
Bury everything in the sand
If tomorrow becomes a dream
Cry until your heart becomes the wind
Make me think everything's a dream
If this is not a dream