Nakayama Kanako/Broadway: Difference between revisions
(Created page with "<b class="title">Broadway</b> '''Nakayama Kanako''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> ...") |
No edit summary |
||
Line 51: | Line 51: | ||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
You never know what fate has in store, so keep dreaming | |||
<br> | |||
<br>I just bit into a $2.55 hot dog | |||
<br>When, oh, what a coincidence! There you were | |||
<br>I quickly wiped my hands off, shook your hand and got your autograph | |||
<br>I can't believe it | |||
<br>You never know what fate has in store, so keep dreaming | |||
<br> | |||
<br>You showed me around backstage and it was like a dream | |||
<br>Then, oh, out of the blue! You kissed me on the cheek | |||
<br>I don't even care that you're balding, just marry me | |||
<br>I've fallen in love | |||
<br>You never know what fate has in store, so keep dreaming | |||
<br> | |||
<br>Feeling giddy, my fantasies grew out of control | |||
<br>And, oh, how bold! I had this dream | |||
<br>A pure white house, a half-caucasian kid, and freshly baked cookies | |||
<br>It was just like in a movie | |||
<br>You never know what fate has in store, so keep dreaming | |||
<br> | |||
<br>I fell in love with a Broadway star, my heart burned for him | |||
<br>But, oh, too bad! It's time to go home | |||
<br>I cried on the plane and drowned my sorrows | |||
<br>Goodbye, New York City | |||
<br>You never know what fate has in store, so keep dreaming | |||
<br> | |||
<br>Back in Japan, the newspapers had piled up and my oranges were rotten | |||
<br>Oh, faced with reality! I don't want to believe it | |||
<br>But I'll send letters, and I'll learn English, 'cause I have faith | |||
<br>That we'll meet again someday | |||
<br>You never know what fate has in store, so keep dreaming | |||
<br> | |||
<br>Everyone laughs and calls me an airhead | |||
<br>But, oh, even now! I still haven't given up | |||
<br>Broadway is full of love and dreams, and it taught me | |||
<br>These wonderful words | |||
<br>You never know what fate has in store, so keep dreaming | |||
<br>You never know what fate has in store, so keep dreaming | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Latest revision as of 19:23, 7 July 2013
Broadway
Romaji | English |
Unmei nante wakaranai mon sa yume wo miyou
|
You never know what fate has in store, so keep dreaming
|