Takeuchi Junko/Itsu no Hi ni mo: Difference between revisions
(Created page with "<b class="title">Itsu no Hi ni mo</b> <br> <b class="subtitle">()</b> '''Takeuchi Junko''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hirogaru keshiki mae no <br>Mieteru tokoro ga subete datta <br>Kakusarete iru ura ni <br>Shinjitsu ga aru to wa kizukazu ni <br>Zutto minogashiteta <br> <br>Mayottari toomawari <br>Heitan na michi ja nai keredo <br>Furimuitara yorisoi mimamorare <br>Yasashis...") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<b class="title">Itsu no Hi ni mo</b> | <b class="title">Itsu no Hi ni mo</b> | ||
<br> | <br> | ||
<b class="subtitle">()</b> | <b class="subtitle">(No Matter When)</b> | ||
'''[[Takeuchi Junko]]''' | '''[[Takeuchi Junko]]''' | ||
Line 68: | Line 68: | ||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'> | <td valign='top'> | ||
The scenery spreading out before me | |||
<br>The things I could see, that was all there was | |||
<br>I realize the truth | |||
<br>Hidden behind it all | |||
<br>I always overlooked it | |||
<br> | |||
<br>I've lost my way and taken detours | |||
<br>This road hasn't been a smooth one | |||
<br>But when I turn around, you're nestled close, watching over me | |||
<br>Your kindness overflowing | |||
<br> | |||
<br>No matter when, no matter what | |||
<br>I'll never give up on my goals | |||
<br>Just your smile, that alone | |||
<br>Will give me strength, no matter when | |||
<br> | |||
<br>Two flowers add color to the treetop | |||
<br>Now giving answer | |||
<br>To these many emotions | |||
<br> | |||
<br>As the days pass | |||
<br>There's not a single thing that's exactly the same | |||
<br>They pile up, overlapping | |||
<br>And I've finally realized the meaning of that warmth | |||
<br> | |||
<br>No matter when, no matter what | |||
<br>As the bright sun shines down | |||
<br>We smile together, snuggled close | |||
<br>I want to protect these days | |||
<br> | |||
<br>Here where our two roads meet | |||
<br>We'll walk together | |||
<br>This is where it all begins | |||
<br> | |||
<br>Understanding each other with a glance | |||
<br>Believing in each other | |||
<br>With those bonds in our hearts | |||
<br>We'll forge on ahead! | |||
<br> | |||
<br>No matter when, no matter what | |||
<br>I'll never give up on my dreams | |||
<br>Just your smile, that alone | |||
<br>Will give me strength | |||
<br> | |||
<br>Mistakes are just another chance | |||
<br>I'll never bend my stance | |||
<br>I'll see it through no matter what | |||
<br>Even when my heart grows clouded | |||
<br>I'll never be alone again | |||
<br> | |||
<br>Here where our two roads meet | |||
<br>We'll walk together | |||
<br>This is where it all begins | |||
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Latest revision as of 14:11, 31 May 2025
Itsu no Hi ni mo
(No Matter When)
Romaji | English |
Hirogaru keshiki mae no
|
The scenery spreading out before me
|