Takahashi Hitomi/Communication: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
Line 10: Line 10:
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td valign='top'></td>
<td valign='top'>
<td valign='top'></td>
Hito no konpasu de mirai wo sagashitetatte
<br>Wakaru wake nai mitsukaranai
<br>Soko ni ibasho nanka nai
<br>Atashi dake kimi dake no chizu wo hirogete
<br>Susumanakya jibun ni sou zutto iikikasete itan da
<br>
<br>Hakinareta kutsu haite minareta michi wo
<br>Arukitsuzuketai demo sore ja atashi ga sabite yuku dake
<br>Heikisou na kao wo shite tobira wo hiraku
<br>Angai tafu na jibuntachi ga mukougawa ni ima mo kakurete iru
<br>
<br>Ashita ga kuru tabi ni kawaru hibi ni tomadotte
<br>Waraiaenai nakiaenai demo nanika wakariaitai
<br>Deatta dake sugisatte tanin ni natte
<br>Kioku ni mo nokoranai sonna hito ni wa naritakunai
<br>
<br>Kudaranai kenka de kizu tsuke atte
<br>Saki ni ayamatta kimi ga mata yowai atashi wo mitsukeru
<br>Hitorikiri tsukiridashita kotae yori zutto
<br>Kimi to suikonda ano kaze ga motomete ita shinjitsu da
<br>
<br>Kono machi wa hoshi wo tataeru koto sae nai
<br>Nukumori wo ushinatta kabe wo kowashite...
<br>
<br>Waraiaitai shinjite itai sono tame nara kurushikute ii
<br>Kimi to motto wakariaitai
<br>Osae kirenai komyunikeishon
<br>Mada tarinai subete tarinai atashi wa susumitsuzuketai
<br>Fumidaseba kawaru keshiki hajimereba ii komyunikeishon
<br>
<br>Hito no konpasu de mirai wo sagashitetatte
<br>Muda na wake nai iin ja nai hari wo toki ni mise atte
<br>Atashi dake kimi dake no chizu wo kasanete
<br>Tadotte mitai nandaka sou omoetari suru hi mo arun da
<br>
<br>Atarashii kutsu haite shiranai michi wo
<br>Aruite ikitai taisetsu na hito wa itsumo koko ni iru
<br>Hekisou na kao wo shite tobira wo hiraku
<br>Angai tafu na jibuntachi ga mukougawa ni kakurete iru
<br>
<br>Kono machi wa asayake ni deau koto mo nai
<br>Mukishitsu ni sobietatsu kabe wo kowashite...
<br>
<br>Waraiaitai shinjite itai sono tame nara kurushikute ii
<br>Kimi to motto wakariaitai
<br>Osae kirenai komyunikeishon
<br>Mada tarinai subete tarinai atashi wa susumitsuzuketai
<br>Kizu tsuitemo kanjiaitai genkai wa nai komyunikeishon
<br>Kaetakunai demo mitsuketai semegiatte bakari dakedo
<br>Fumidaseba kawaru keshiki mou mayowanai komyunikeishon
</td>
<td valign='top'>
If you search for the future with someone else's compass
<br>There's no way you'll know, no way you'll find it
<br>Your place isn't there
<br>You and I have got to unfold our own maps
<br>And proceed, that's what I've always told myself
<br>
<br>I want to put on my familiar shoes and keep walking
<br>Down a familiar road, but if I do, I'll just start rusting
<br>I open the door with a careless look on my face
<br>Maybe a surprisingly tough version of us is hiding on the other side even now
<br>
<br>I hesitate with the changing days as each new tomorrow comes
<br>I can't smile with you, I can't cry with you, but I want us to understand each other
<br>We've just met, but I don't want you to be someone
<br>Who doesn't even stay in your memory as time passes and we become strangers
<br>
<br>We hurt each other with stupid fights
<br>You apologized first and once again found the weak me
<br>More than the answer I made up alone
<br>The wind I breathed with you is the truth I was searching for
<br>
<br>This town doesn't even have any stars
<br>Break down the walls that have lost their warmth...
<br>
<br>I want to laugh with you, I want to trust you, and I don't care if it hurts
<br>I want to understand you more
<br>I can't hold back this communication
<br>It's not enough, everything's not enough, I want to keep going
<br>As I take the first step, the scenery changes, just start the communication
<br>
<br>If you search for the future with someone else's compass
<br>There's no way it'll be useless, why not try? Just sometimes compare needles
<br>And you and I can overlap our maps
<br>I want to try and get there, there are days I sometimes think that
<br>
<br>I want to put on some new shoes and walk
<br>Down an unfamiliar road; that special someone is always here in my heart
<br>I open the door with a careless look on my face
<br>Maybe a surprisingly tough version of us is hiding on the other side
<br>
<br>This city will never see the dawn
<br>Break down the unnatural walls...
<br>
<br>I want to laugh with you, I want to trust you, and I don't care if it hurts
<br>I want to understand you more
<br>I can't hold back this communication
<br>It's not enough, everything's not enough, I want to keep going
<br>Even if I get hurt, I want to feel with you, this communication has no limits
<br>I don't want to change, but I want to find it, even though all we do is fight
<br>As I take the first step, the scenery changes, I won't hesitate anymore - communication
</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>

Revision as of 15:51, 9 December 2006

Communication

Takahashi Hitomi



Romaji English

Hito no konpasu de mirai wo sagashitetatte
Wakaru wake nai mitsukaranai
Soko ni ibasho nanka nai
Atashi dake kimi dake no chizu wo hirogete
Susumanakya jibun ni sou zutto iikikasete itan da

Hakinareta kutsu haite minareta michi wo
Arukitsuzuketai demo sore ja atashi ga sabite yuku dake
Heikisou na kao wo shite tobira wo hiraku
Angai tafu na jibuntachi ga mukougawa ni ima mo kakurete iru

Ashita ga kuru tabi ni kawaru hibi ni tomadotte
Waraiaenai nakiaenai demo nanika wakariaitai
Deatta dake sugisatte tanin ni natte
Kioku ni mo nokoranai sonna hito ni wa naritakunai

Kudaranai kenka de kizu tsuke atte
Saki ni ayamatta kimi ga mata yowai atashi wo mitsukeru
Hitorikiri tsukiridashita kotae yori zutto
Kimi to suikonda ano kaze ga motomete ita shinjitsu da

Kono machi wa hoshi wo tataeru koto sae nai
Nukumori wo ushinatta kabe wo kowashite...

Waraiaitai shinjite itai sono tame nara kurushikute ii
Kimi to motto wakariaitai
Osae kirenai komyunikeishon
Mada tarinai subete tarinai atashi wa susumitsuzuketai
Fumidaseba kawaru keshiki hajimereba ii komyunikeishon

Hito no konpasu de mirai wo sagashitetatte
Muda na wake nai iin ja nai hari wo toki ni mise atte
Atashi dake kimi dake no chizu wo kasanete
Tadotte mitai nandaka sou omoetari suru hi mo arun da

Atarashii kutsu haite shiranai michi wo
Aruite ikitai taisetsu na hito wa itsumo koko ni iru
Hekisou na kao wo shite tobira wo hiraku
Angai tafu na jibuntachi ga mukougawa ni kakurete iru

Kono machi wa asayake ni deau koto mo nai
Mukishitsu ni sobietatsu kabe wo kowashite...

Waraiaitai shinjite itai sono tame nara kurushikute ii
Kimi to motto wakariaitai
Osae kirenai komyunikeishon
Mada tarinai subete tarinai atashi wa susumitsuzuketai
Kizu tsuitemo kanjiaitai genkai wa nai komyunikeishon
Kaetakunai demo mitsuketai semegiatte bakari dakedo
Fumidaseba kawaru keshiki mou mayowanai komyunikeishon

If you search for the future with someone else's compass
There's no way you'll know, no way you'll find it
Your place isn't there
You and I have got to unfold our own maps
And proceed, that's what I've always told myself

I want to put on my familiar shoes and keep walking
Down a familiar road, but if I do, I'll just start rusting
I open the door with a careless look on my face
Maybe a surprisingly tough version of us is hiding on the other side even now

I hesitate with the changing days as each new tomorrow comes
I can't smile with you, I can't cry with you, but I want us to understand each other
We've just met, but I don't want you to be someone
Who doesn't even stay in your memory as time passes and we become strangers

We hurt each other with stupid fights
You apologized first and once again found the weak me
More than the answer I made up alone
The wind I breathed with you is the truth I was searching for

This town doesn't even have any stars
Break down the walls that have lost their warmth...

I want to laugh with you, I want to trust you, and I don't care if it hurts
I want to understand you more
I can't hold back this communication
It's not enough, everything's not enough, I want to keep going
As I take the first step, the scenery changes, just start the communication

If you search for the future with someone else's compass
There's no way it'll be useless, why not try? Just sometimes compare needles
And you and I can overlap our maps
I want to try and get there, there are days I sometimes think that

I want to put on some new shoes and walk
Down an unfamiliar road; that special someone is always here in my heart
I open the door with a careless look on my face
Maybe a surprisingly tough version of us is hiding on the other side

This city will never see the dawn
Break down the unnatural walls...

I want to laugh with you, I want to trust you, and I don't care if it hurts
I want to understand you more
I can't hold back this communication
It's not enough, everything's not enough, I want to keep going
Even if I get hurt, I want to feel with you, this communication has no limits
I don't want to change, but I want to find it, even though all we do is fight
As I take the first step, the scenery changes, I won't hesitate anymore - communication