Aiko/Akai Lamp: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Akai Lamp</b> <br> <b class="subtitle">(Red Lamp)</b> '''aiko''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr...)
 
No edit summary
 
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Hashirisaru no wa kantan deshou
<br>Kake nukete kita ima made wo
<br>Densha no naka de kiita ongaku
<br>Fureezu ni anata ga ukanda
<br>
<br>Kasuka ni nokotta nioi ga kasutte
<br>Itsu made tattemo namida ga tomaranai yo
<br>Koko ni anata ga ireba naa
<br>Konna atashi wo waraitobashita yo ne
<br>
<br>Ano ame ga takusan futta hi
<br>Hanarezu ni ireba yokatta
<br>Atashitachi ni akai ranpu ga...
<br>Tsui ni kono hi ga kitan da
<br>Futari denchi kiretan da
<br>Koganeiro no ima no sora wa nanimo shiranai
<br>
<br>Netsu no hikanai uzuku yubisaki
<br>Futari naitaa no yuuenchi
<br>Te wo nigiru koto kantan na koto?
<br>Sekaiichi muzukashiku nayandeta
<br>
<br>Togeru koto naku sayounara wo shita
<br>Anata no migite atashi no hidarite
<br>Dakedo mata koko e koreru to
<br>Atashi zutto shinjite ita kara
<br>
<br>Akogare wo ai ni kaeta toki
<br>Nanika ga yaburete kowareta
<br>Mune wo eguru akai ranpu ga...
<br>Demo dare ga warui wake de naku
<br>Tada okubyou datta dakedo
<br>Iikikasete atashi tsuyoku namida wo fuita
<br>
<br>Tama ni atashi wo omoidashite ne
<br>Soshite chiisana tameiki to
<br>Kata wo otoshite setsunaku natte ne
<br>Nagai tsukihi ga tattemo
<br>Aza to nari nokoru kioku
<br>Koganeiro no ima no sora wa nanimo shiranai
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
It's easy to run away, isn't it?
<br>From all we've come through so far
<br>On the train, I listened to music
<br>And a phrase brought you to mind
<br>
<br>The faint scent of you lingers
<br>And my tears just never stop
<br>If only you were here
<br>You always laughed at me when I was like this
<br>
<br>We should never have parted
<br>That day when it rained so much
<br>Our red lamp...
<br>The day has finally come
<br>Our batteries are dead
<br>The golden sky doesn't know anything
<br>
<br>My fingers throbbed with a fever that wouldn't go away
<br>We watched a night game at the amusement park
<br>Holding hands is easy, right?
<br>I worried about it as if it were the most difficult thing in the world
<br>
<br>Your right hand and my left hand
<br>Said goodbye without ever touching
<br>But I always believed
<br>We'd come here again
<br>
<br>When infatuation turned to love
<br>Something tore and broke
<br>The red lamp boring into my heart...
<br>But it's not anyone's fault
<br>We were just too scared
<br>I kept telling myself that as I roughly wiped my tears away
<br>
<br>Remember me once in a while
<br>And then sigh softly
<br>And let your shoulders droop in sorrow
<br>Even after long days and months
<br>The memories just fade to bruises
<br>The golden sky doesn't know anything
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 13:02, 21 July 2007

Akai Lamp
(Red Lamp)

aiko



Romaji English

Hashirisaru no wa kantan deshou
Kake nukete kita ima made wo
Densha no naka de kiita ongaku
Fureezu ni anata ga ukanda

Kasuka ni nokotta nioi ga kasutte
Itsu made tattemo namida ga tomaranai yo
Koko ni anata ga ireba naa
Konna atashi wo waraitobashita yo ne

Ano ame ga takusan futta hi
Hanarezu ni ireba yokatta
Atashitachi ni akai ranpu ga...
Tsui ni kono hi ga kitan da
Futari denchi kiretan da
Koganeiro no ima no sora wa nanimo shiranai

Netsu no hikanai uzuku yubisaki
Futari naitaa no yuuenchi
Te wo nigiru koto kantan na koto?
Sekaiichi muzukashiku nayandeta

Togeru koto naku sayounara wo shita
Anata no migite atashi no hidarite
Dakedo mata koko e koreru to
Atashi zutto shinjite ita kara

Akogare wo ai ni kaeta toki
Nanika ga yaburete kowareta
Mune wo eguru akai ranpu ga...
Demo dare ga warui wake de naku
Tada okubyou datta dakedo
Iikikasete atashi tsuyoku namida wo fuita

Tama ni atashi wo omoidashite ne
Soshite chiisana tameiki to
Kata wo otoshite setsunaku natte ne
Nagai tsukihi ga tattemo
Aza to nari nokoru kioku
Koganeiro no ima no sora wa nanimo shiranai

It's easy to run away, isn't it?
From all we've come through so far
On the train, I listened to music
And a phrase brought you to mind

The faint scent of you lingers
And my tears just never stop
If only you were here
You always laughed at me when I was like this

We should never have parted
That day when it rained so much
Our red lamp...
The day has finally come
Our batteries are dead
The golden sky doesn't know anything

My fingers throbbed with a fever that wouldn't go away
We watched a night game at the amusement park
Holding hands is easy, right?
I worried about it as if it were the most difficult thing in the world

Your right hand and my left hand
Said goodbye without ever touching
But I always believed
We'd come here again

When infatuation turned to love
Something tore and broke
The red lamp boring into my heart...
But it's not anyone's fault
We were just too scared
I kept telling myself that as I roughly wiped my tears away

Remember me once in a while
And then sigh softly
And let your shoulders droop in sorrow
Even after long days and months
The memories just fade to bruises
The golden sky doesn't know anything