Jinn/Malachite

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 22:32, 23 November 2007 by Megchan (talk | contribs) (New page: <b class="title">Malachite</b> '''Jinn''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose])</td> </tr...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Malachite

Jinn



Romaji English (by Julie Rose)

Azayaka na wakakusa iro tadoru, ichimen no sougen ni
Tada hitori tatazumu kage no oku
Yumemigoto no tawamure
Rarara, ra...
Suiteki ga yasashiku ashi ura wo nadete iku
Sono kokochi
Hiete iku hyoumen ni urusai
Atataka na chi ni karada, sutete

"Shiromuku hitoiro tane yo, sodate"

Meguri meguri yuku inochi wo tsunagu fukashigi sa
Yagate kuchiyuku sadame mo
Keshiki no you ni
"Kagayake"

Uzukumari kokyuu wo tashikameru
Ushiro sugata wo mitsuke
Chuu wo miru se no takai karera wa
Monokuro wo mi ni matoi, aruku

"Kasanaru futairo tane ga, sodatsu"

Miharukasu iro ni somari yuku sekai no hate de
Maware, kaze yo, saa maware
Sougen yo, nabike
Hito yo, tada utae

Ru ru ru...ru...
Ru ru ru...ru...rarara
Rarara...ra, rarara...rarara...
Rarara...ra, rarara, rarara...

Tachidomari
Inochi wo tashikameru
Watashi no uta wo, kiite

Kagayaki no naka de iro masu "hito" no fukashigi sa
Yue ni, sougen wa tsuzuki, kaze wa tada, mawari
Hito wa tada, utai...

Rarara
Ranranra, ra...rarara...
Ranranra, ra...rarara...

I follow the vivid green of the wide field
I just stand alone, deep in the shadows
A dreamlike game
Lalala, la...
The feeling
Of drops of water gently stroking the bottoms of my feet
It disturbs the surface of the water as it grows cold
So I throw my body on the warm ground

"A pure white kimono, sow the seeds"

A mystery that connects all these passing, passing lives
And even if we're destined to eventually rot away
"Shine" as bright
As the scenery

I crouch down and make sure I'm breathing
I find your back
Those tall people looking up at the sky
Walk, wearing monochrome clothes

"Two colors overlapping, the seeds are growing"

At the panoramic end of the world
Let the wind swirl, come on, swirl
Let the fields flutter
People, just sing

Lu lu lu...lu...
Lu lu lu...lu...lalala
Lalala...la, lalala...lalala...
Lalala...la, lalala...lalala...

I stop
And make sure I'm alive
Hear my song

It's strange how "people" grow more colorful in the light
And so the fields go on, and the wind just swirls
People just sing...

Lalala
Lalala, la...lalala...
Lalala, la...lalala...