Abingdon boys school/Dress

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 04:51, 13 September 2008 by Megchan (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Dress

abingdon boys school



Romaji English

Kagami no mae de kimi to madoromu usubeni no yubisaki
Sono te wa fui ni yowasa wo misete kuchibiru wo fusaida
Ano hi kimi to yakusoku wo kawashita
Ima wa futari omoidasezu ni
Taikutsu na uta ni mimi wo katamuke mado no soto mitsumeru
Kurutteru kai oshiete
Itsuka kaze ni sarawarete yuku darou
Ima wa futari omoidasezu
Boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
Ano sora e to ukabu hane ga nai naze
Hoshi no you ni tsuki no you ni subete tsutsumu
Ano yoru e to shizumu hane ga nai aa

Wasurenaide ai afureta ano hibi
Kimi no kao mo omoidasezu ni
Itsuka kaze ni kakikesarete yuku darou
Ima wa futari omoidasezu
Boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
Ano sora e to ukabu hane ga nai naze
Hoshi no you ni tsuki no you ni subete tsutsumu
Ano yoru e to shizumu hane ga nai aa
Boku wa naze kaze no you ni kumo no you ni
Ano sora e to ukabu hane ga nai naze
Kono ai mo kono kizu mo natsukashii
Ima wa itoshikute itamidasu aa

I doze before the mirror with you, your crimson fingertips
Your hand suddenly shows weakness, covering your mouth
We made a promise that day
Now we can't remember
You listen to a boring song, gazing out the window
I put on a dress and begin to dance
Am I mad? Tell me
Someday I'll be blown away by the wind
Now we can't remember
Why don't I have wings to float up to the sky
Like the wind, like the clouds?
I don't have wings to sink down to that night
Surrounding everything like the moon, like the stars, ah

Don't forget those days overflowing with love
Someday the wind will erase me
Still unable to remember your face
Now we can't remember
Why don't I have wings to float up to the sky
Like the wind, like the clouds?
I don't have wings to sink down to that night
Surrounding everything like the moon, like the stars, ah
Why don't I have wings to float up to the sky
Like the wind, like the clouds?
This love, these wounds are so nostalgic
Now they ache so lovingly, ah