Editing
ANZA/Tsubasa
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Tsubasa</b> <br> <b class="subtitle">(Wings)</b> '''[[ANZA]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kimi wa ima nani wo omou no <br>Dare wo mune ni idaite iru no? <br>Onaji yume wo tooku ni miteta <br>Toki wa hidoku hibi wo ubau yo <br> <br>Riyuu shiritai <br>Issho ni itai <br>Kirei na mama ai saretakatta <br>Hadaka ni narenai <br>Yami wo kakushita <br>Yukashiki omoi tawamuru <br> <br>Akari keshita itsumo no heya de <br>Hitorikiri de kimi wo omou yo <br>Pokari aita hiroi beddo de <br>Maboroshi daki kako e nigeru no <br> <br>Dareka sukutte <br>Itami keshite yo <br>Shiawase e to michibikaretakatta <br>Iki ga dekinai <br>Kioku aimai <br>Amaneshi negai kieuse <br> <br>Tsubasa kizu tsuke yukue ushinau <br>Maru de tobenai tori no you da ne <br>Itsuka koetai <br>Oounabara ni habataiteku dare yori kagayaite <br> <br>I love you, lovin' you <br>Kimi wa ima nani wo omou no <br>Watashi hitori kimi wo omou yo <br> <br>Tsubasa kizu tsuke yukue ushinau <br>Maru de tobenai tori no you da ne <br>Itsuka koetai <br>Oounabara ni habataiteku dare yori kagayaite <br> <br>Tsubasa kizu tsuke yukue ushinau <br>Maru de tobenai tori no you da ne <br>Itsuka koetai <br>Oounabara ni habataiteku dare yori kagayaite <br> <br>I love you, lovin' you <br>I love you, lovin' you </td> <td valign='top'> Who are you thinking of now? <br>Who is in your heart? <br>I saw the same dream far away <br>Time cruelly steals away the days <br> <br>I want to know the reason <br>I want to be with you <br>I wanted to be loved purely <br>I can't be naked <br>I hid my darkness <br>The refined memories play <br> <br>I turned off the light in that same old room <br>All alone, I think of you <br>In this wide bed, now so empty <br>I embrace a ghost and escape into the past <br> <br>Someone save me <br>Erase the pain <br>I wanted to be led to happiness <br>I can't breathe <br>My memories are vague <br>Get these wishes out of my sight <br> <br>My wings are wounded and I've lost my way <br>Like a bird who can't fly <br>Someday I want to cross <br>The wide ocean I'm flying over, shining brighter than anyone <br> <br>I love you, lovin' you <br>What are you thinking of now? <br>I'm all alone, thinking of you <br> <br>My wings are wounded and I've lost my way <br>Like a bird who can't fly <br>Someday I want to cross <br>The wide ocean I'm flying over, shining brighter than anyone <br> <br>My wings are wounded and I've lost my way <br>Like a bird who can't fly <br>Someday I want to cross <br>The wide ocean I'm flying over, shining brighter than anyone <br> <br>I love you, lovin' you <br>I love you, lovin' you </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Tsubasa]] [[Category:Translation|Tsubasa]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information