Editing
Aikawa Nanase/The End
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">The End</b> '''[[Aikawa Nanase]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Parapara to mekuru peeji <br>Ochite yuku aoi namida <br>Kohitsuji wa yami ni furuete <br>Tsumi wa dokoka de omoiagaru <br> <br>Hitorikiri de umarete kita no ni <br>Naze hito wa kodoku ni naku <br>Soshite mata omoi ni fukeru <br>Koi wo tenazukeru sube mo naku <br> <br>Kimi wa kirei na mono bakari <br>Atsumete kurashiteta no ni <br>Doushite boku wo eranda no? <br>Hoshigaru mono wa mochiawasetemo nai no ni <br> <br>Gekkou no rankan ni <br>Unmei wa karamatte <br>Dore ga ai de dore ga uso de <br>Eien nado doko ni mo nakute <br>Boku wa kimi wo mata <br>Kurushiku ai shisugite shimau kara <br>Nee, sonna fuu ni mitsumenaide <br>Kibou no yumi wo uchikomanaide <br> <br>Yakusoku wa mijuku na tsumi <br>Daremo itsu shika satte yuku <br>Adokenai sono yokogao <br>Kimi wo tenazukeru tsumori mo nai <br> <br>Kizu suite kizu tsukerarete <br>Itsuka okubyou ni naru <br>Boku wa asai nemuri no naka <br>Yume no kakera wo hitotsu zutsu nuide iru <br> <br>Ishiki mo naku ayatsurareru <br>Hito wa sore wo ai to yonde <br>Nukumori sae kotoba de sae <br>Shinjitsu nado kawaritsuzukete <br>Soshite itsumo kyozou no ai ni <br>Yume wo egaite shimau kara <br>Nee, sonna fuu ni motomenaide <br>Zetsubou no fuchi ni oitsumenaide <br> <br>"The end" no suna no gamen <br>Shiitsu ni wa ai no konseki </td> <td valign='top'> Flicking through the pages <br>Blue tears falling <br>Lambs cower in the dark <br>Some part of them proud of their sin <br> <br>We are all born alone <br>So why do we cry at loneliness <br>And then indulge in emotion again <br>When there's no way to tame love? <br> <br>You have always lived a life <br>Collecting pretty things <br>So why did you choose me <br>When I don't have anything you want? <br> <br>Fate twines around <br>The moonlight bannister <br>What is love and what is a lie? <br>There's no such thing as eternity <br>Once again I love you <br>So much it hurts <br>Don't look at me that way <br>Don't shoot that arrow of hope at me <br> <br>Promises are unripe sins <br>Everyone will always leave eventually <br>Your innocent profile <br>I have no intention of taming you <br> <br>Hurting and being hurt <br>Eventually we become cowards <br>In a shallow sleep <br>I stitch together fragments of dreams one by one <br> <br>Being manipulated without realizing it <br>People call that love <br>Even warmth and words <br>And truths keep changing <br>And then we always dream <br>Of an immense image of love <br>Don't desire me like that <br>Don't drive me to the edge of despair <br> <br>"The end" is a screen of sand <br>On the sheets are traces of our love </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:The End}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information