Editing
Angela Aki/On & On
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">On & On</b> '''[[Angela Aki]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Shinjite ita hito ni uragirareta koto <br>Anata wa arimasu ka? <br> <br>Subete wo ubawarete kara <br>Hitori de nemuru heya ni wa <br>Kibou no kakera sae nokoranai <br> <br>Donna kaiwa demo utagawashiku omou <br>Jibun ga tokidoki taerarenai <br> <br>Sonna toki <br>Kokoro de kanji, kokoro de kiite, yume no kotoba wo <br>Mune no naka de ikite iru yo <br>Dreams lives on and on and on <br> <br>Ai shite iru hito ni dakishimerareta koto <br>Anata wa arimasu ka? <br> <br>Nukumori no tsutawaranai <br>Tsumetai ude no naka dewa <br>Futari no mirai nado sodatanai <br> <br>Kaaten wo hiite <br>Akari mo sonzai mo keshite <br>Ichinichi ga owaru yo <br> <br>Sonna yoru <br>Kokoro de kanji, kokoro de kiite, ai no kotoba wo <br>Mune no naka de ikite iru yo <br>Love lives on and on and on <br> <br>Toikakete kotae ga dete konai toki mo <br>Me no mae ga ikidomari demo <br>Kako wo mite mirai ga mitsukaranakutemo <br>Yeah yeah <br> <br>Sonna toki <br>Kokoro de kanji, kokoro de kiite, yume no kotoba wo <br>Mune no naka de ikite iru yo <br>Dreams live on and on and on <br> <br>Kimi no naka de ikite iru yo <br>Love lives on and on and on </td> <td valign='top'> Have you ever <br>Been betrayed by someone you trusted? <br> <br>When everything is taken from you <br>And you're all alone in your room <br>And not a shred of hope remains <br> <br>When you can't stand it <br>Because every conversation seems untrustworthy <br> <br>At times like that <br>Feel with your heart, listen with your heart, to the words of dreams <br>That live in your heart <br>Dreams lives on and on and on <br> <br>Have you ever <br>Been held by someone you love? <br> <br>You can't build a future together <br>When you can't feel the warmth <br>In someone's cold arms <br> <br>You pull the curtain closed <br>Turn off the lights and turn off yourself <br>And another day is over <br> <br>On nights like that <br>Feel with your heart, listen with your heart, to the words of love <br>That live in your heart <br>Love lives on and on and on <br> <br>Even when there is no answer to your question <br>And before you is a dead end <br>And you're looking at the past because you can't find the future <br>Yeah yeah <br> <br>At times like that <br>Feel with your heart, listen with your heart, to the words of dreams <br>That live in your heart <br>Dreams live on and on and on <br> <br>They live inside you <br>Love lives on and on and on </td> </tr> </table> [[Category:Films]] [[Category:Inugami Ke no Ichizoku]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:On & On}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information