From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation
Jump to search
Wish
Arashi
Romaji |
English |
Machi ni ai no uta nagarehajimetara
Hitobito wa yorisoiau
Kagayaki no naka e boku wa kimi wo kitto
Tsurete itte miseru yo
Koi wa todokanai toki wo keiken suru uchi ni
Tsuyokunatte yuku mono da ne
Setsunai mune sae
Kimi ni niai no otoko ni naru made kono boku ni
Furimuite wa kurenai mitai
Tekibishii kimi sa
Sugiteku kisetsu wo utsukushii to omoeru kono goro
Kimi ga soko ni iru kara da to shitta no sa
Ima koso tsutaeyou
Machi ni ai no uta nagarehajimetara
Hitobito wa yorisoiau
Kagayaki no naka e boku wa kimi wo kitto
Tsurete itte miseru yo
Yasashii otoko ni narou to kokoromite mita keredo
Kimi wa sonna boku ja maru de
Monotarinain da ne
Kaze atari zuoi sakamichi mo nobotte yukeba ii
Futari de ikite yukeru nara boku ga kimi wo mamoru
Chikaou
Machi ni ai no uta nagarehajimetara
Hitobito wa hohoemiau
Kane no ne hibiku toki boku wa kimi wo kitto
Tsuyoku dakishimete iru
Machi ni ai no uta nagarehajimetara
Hitobito wa yorisoiau
Kagayaki no naka e boku wa kimi wo kitto
Tsurete itte miseru yo
Kimi wo ai shitsuzukeru
|
When a love song starts playing in the streets
People cuddle together
I swear I'll take you
Into the shining
When we experience unrequited love
It makes us stronger
Even the heartache
Looks like you won't notice me
Until I become a suitable man for you
You're harsh
Nowdays I think the passing seasons are beautiful
I realized it's because you're there
This time I'll tell you
When a love song starts playing in the streets
People cuddle together
I swear I'll take you
Into the shining
I tried to be a tender guy
But you acted as if
That wasn't enough for you
We should go up a hill where the wind blows strongly
If can be together, I'll protect you
I swear
When a love song starts playing in the streets
People smile at each other
When the bells ring, I swear
I'll hold you tightly
When a love song starts playing in the streets
People cuddle together
I swear I'll take you
Into the shining
I'll keep loving you
|