BACK-ON/Chain: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 58: Line 58:
<br>Aoi sekai e...
<br>Aoi sekai e...
</td>
</td>
<td valign='top'></td>
<td valign='top'>
Time to break da chain
<br>No pain don't be afraid
<br>But nothing changes
<br>Same ol' days same ol' ways
<br>The ever-spinning hands of the clock, uh...the parched scenery
<br>Repeating every day
<br>Never able to escape this equation
<br>A puppet in a cage
<br>Erase the noise...
<br>Can you hear my voice
<br>
<br>Spit out the theoretical pride
<br>That you threw away
<br>The wind echoes with sorrow, pointing you to freedom
<br>
<br>Come on, let's go!
<br>Throw off your chains!
<br>Spread your wings!
<br>To a blue world...
<br>
<br>The day begins with the light shining in
<br>Lace up your sneakers like always
<br>The same way, the same story
<br>I wanna step in da unknown territory
<br>Hell I know you can't stop me
<br>Like when I found the light
<br>The wind's at my back
<br>So it's time to fly
<br>Believe in yourself and take flight right now!
<br>
<br>Awaken the sun, surrounded by grey
<br>Roll with the losses that connect us to tomorrow
<br>
<br>Come on, let's go!
<br>Throw off your chains!
<br>Spread your wings!
<br>To a blue world...
<br>
<br>You ready to wake up
<br>You gotta fly with us
<br>Awake from the darkness, the light is shining...
<br>
<br>Come on, let's go!
<br>Throw off your chains!
<br>Spread your wings!
<br>To a blue world...
</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>




[[Category:Air Gear|Chain]]
[[Category:Anime|Chain]]
[[Category:Romaji|Chain]]
[[Category:Romaji|Chain]]
[[Category:Translations|Chain]]
[[Category:Translation|Chain]]

Latest revision as of 07:08, 26 January 2007

Chain

BACK-ON



Romaji English

Time to break da chain
No pain don't be afraid
But kawaranai
Same ol' days same ol' ways
Mawaritsuzkeru tokei uh...kawakikitta koukei
Repeat sareta mainichi
Zutto nuke dasenai kono houteishiki
Kago no naka de ayatsurareta papetto
Kakikesun da noise...
Can you hear my voice

Hakidashite nage suteta
Rikutsu bakari no hokori
Kanashimi ni hibiku kaze jiyuu e to sasou

Saa ikou ze!
Kusari hazushite!
Tsubasa hiroge!
Aoi sekai e...

Teritsukeru hizashi de ichinichi hajimari
Itsumo doori suniikaa ni himo tooshi
Onaji michinori onajimi no story
I wanna step in da michi no ryouiki
Hell I know you can't stop me
Hikari wo mitsuketa toki no you ni
The wind's at my back
So it's time to fly
Jibun shinji tobitate yo right now!

Haiiro ni tsutsumareta taiyou wo yobisamasu
Haiboku wo korogashite ashita e to tsunagu

Saa ikou ze!
Kusari hazushite!
Tsubasa hiroge!
Aoi sekai e...

You ready to wake up
You gotta fly with us
Yami ga me wo samasu mou hikari sasu...

Saa ikou ze!
Kusari hazushite!
Tsubasa hiroge!
Aoi sekai e...

Time to break da chain
No pain don't be afraid
But nothing changes
Same ol' days same ol' ways
The ever-spinning hands of the clock, uh...the parched scenery
Repeating every day
Never able to escape this equation
A puppet in a cage
Erase the noise...
Can you hear my voice

Spit out the theoretical pride
That you threw away
The wind echoes with sorrow, pointing you to freedom

Come on, let's go!
Throw off your chains!
Spread your wings!
To a blue world...

The day begins with the light shining in
Lace up your sneakers like always
The same way, the same story
I wanna step in da unknown territory
Hell I know you can't stop me
Like when I found the light
The wind's at my back
So it's time to fly
Believe in yourself and take flight right now!

Awaken the sun, surrounded by grey
Roll with the losses that connect us to tomorrow

Come on, let's go!
Throw off your chains!
Spread your wings!
To a blue world...

You ready to wake up
You gotta fly with us
Awake from the darkness, the light is shining...

Come on, let's go!
Throw off your chains!
Spread your wings!
To a blue world...