Editing Buzy/Mizu Iro no Hoshi

Jump to navigation Jump to search
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
<b class="title">Mizu Iro no Hoshi</b>
<b class="title">Mizu Iro no Hoshi</b>
<br>
<br>
<b class="subtitle">(Blue Planet)</b>
<b class="subtitle">(Blue Star)</b>


'''[[Buzy]]'''
'''[[Buzy]]'''
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Hito ni umare dareka wo ai shi
Yozora ni matataku ano hoshi wa
<br>Kono hoshi no ue yukkuri to aruite yukou
<br>Ano hito no hoshi mizu iro no hoshi
<br>Sonna koto wo kangaete iru
<br>Ano hi no omoide hoshi no kanata ni
<br>Shizuka na kaze ni fukare
<br>Sabishiku tatazumu boku ni  
<br>Yasashiku sasayakikakeru
<br>
<br>
<br>Daichi no ue fumishimeta toki
<br>Yozora wo mitsumeru sonna toki
<br>Hajimatte ita watashitachi no nagai story
<br>Anata no shigusa wo omoidasu
<br>Tsutanakutemo shinpai iranai
<br>Yasashiku itsumo oshiete kureta
<br>One way jikan nara takusan aru
<br>Tanoshii hitotoki ukabu
<br>Hoshi ni naretara ii ne
<br>
<br>
<br>Mawaru mawaru toki no naka de
<br>Yozora ni negai wo kakeru toki
<br>Donna koto ni meguriau darou
<br>Ukande kuru no wa kimi no omokage
<br>Donna hito wo suki ni narun darou
<br>Kawaii egao ga natsukashii
<br>Mitsumeru chikyuu wa kirei na mizu iro no hoshi
<br>Mizu iro no hoshi ni inoru
<br>
<br>Setsunai omoi yo todoke to
<br>Meguri meguru hito no mune ni
<br>Egao namida ikutsumo ukabe
<br>Eien no toki wo kizande yuku
<br>Mayowazu takai sora miagete ikiyou
<br>
<br>Wake mo nashi ni nakitaku natte
<br>Jibun no yowasa mata kujikesou ni natteru
<br>Gutaiteki na yume wa nai kedo
<br>Nanika ni tadoritsukitai
<br>
<br>Watashi ga mada umareru mae mo
<br>Ironna hito ga nayanda no ka na it's mystery
<br>Shiranai koto arisugiru kedo
<br>Someday motomerareru hito de aritai
<br>
<br>Mawaru mawaru toki no naka de
<br>Hitotsu hitotsu deau omoi ni
<br>Haguresou ni naru hi mo aru kedo
<br>Yasashiku tsutsunde kureru yo mizu iro no hoshi
<br>
<br>Haru to natsu to aki to fuyu to
<br>Iro wo kaeru kisetsu wo koete
<br>Modorenai michi wo susunde yuku
<br>Kasaneru subete wo omoide ni kaete
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
I was born human, to love someone
The star that twinkles in the night sky
<br>I will walk slowly upon this planet
<br>Is his star, a blue star
<br>Those are the things I think about
<br>Memories of that day whisper gently to me
<br>As the gentle breeze blows around me
<br>From the other side of the star
<br>
<br>As I stand there in sorrow
<br>Our long story began
<br>When we set foot on the earth
<br>We may be clumsy, but don't worry
<br>It's one way and we have plenty of time
<br>
<br>As time spins round and round
<br>What will we come across?
<br>Who will we fall in love with?
<br>The earth looks at us, such a beautiful blue planet
<br>
<br>In the arms of someone I met by chance
<br>There were both laughter and tears
<br>Carving out an eternal moment
<br>Let's gaze up at the sky without hesitation
<br>
<br>Sometimes I want to cry for no reason
<br>And my own weakness brings me down
<br>I don't have any specific dreams
<br>But I want to reach something
<br>
<br>Were many people worrying about this
<br>Before I was even born? It's a mystery
<br>There are so many things I don't know
<br>But someday I want to be wanted
<br>
<br>
<br>As time spins round and round
<br>When I look up at the night sky
<br>We meet our loves one by one
<br>I remember his gestures
<br>There are times it seems we'll be torn apart
<br>And I'm reminded of those fun times
<br>But the blue planet gently enfolds us
<br>When he taught me tenderly
<br>I wish I could become a star
<br>
<br>
<br>Spring and summer and autumn and winter
<br>When I wish on the night sky
<br>Across the color-changing seasons
<br>I see traces of you
<br>Down a path from which we can't return
<br>Your cute smile makes me so nostalgic
<br>Turning everything into memories
<br>I pray to the blue star
<br>That these bittersweet feelings reach you
</td>
</td>
</tr>
</tr>
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights for details). Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel Editing help (opens in new window)