CHEMISTRY/Pieces of a Dream

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to: navigation, search

Pieces of a Dream

CHEMISTRY



Romaji English

Detarame na yume wo suki katte baramaite
Omocha ni shite itsu made asonde ita
"Miesuita ashita ga ichiban kudaranai" to
Hashaginagara ki mama ni ikita ano koro

Ah...semete bokutachi ga ichido se wo muketara
Nido to wa modorenai basho nan da to shittetara

Hanpa na yume no hito kakera ga
Fui ni dareka wo kizu tsukete iku
Okubyou na bokutachi wa
Me wo tojite hanareta
Kimi ni iisobireta koto ga
Poketto no naka ni mada nokotteru
Yubisaki ni furete wa kanjiru
Natsukashii itami ga

Nanika ni chikazuku tame ni aruita no ka
Toozakaru tame ni tada aruiteku no ka

Ah...ano toki no koto mo are kara no koto mo
Machigatte nakatta no ka honto wa mada shiranai

Tsuyogaru wake ja nain dakedo
Tachidomatcha ikenai ki wa shiteru
Omoide no bokutachi wo
Semeru ki wa nai kara
Kimi ga oitetta kotoba dake
Poketto no naka de nigirishimeta
Te no hira ni najinda kanshoku wo
Wasuretaku nai kara

Are kara kimi wa dou ikiteru no?
Kawatta no ka na...
Kimi ga saigo ni tsumeta
Yume no kakeratachi wa ima doushiteru?
Boku wa...
Nido to wa modorenai toki nan da to ki zuita

Hanpa na yume no hito kakera ga
Fui ni dareka wo kizu tsukete iku
Okubyou na bokutachi wa
Me wo tojite hanareta
Kimi ni iisobireta koto ga
Poketto no naka ni mada nokotteru
Yubisaki ni furete wa kanjiru
Natsukashii itami ga

Kimi wa ima nani shiteru?
Tsuki ga bokutachi wo mite iru

Tossing around senseless dreams
We played around with them as if they were toys
"I can see the future and it's boring"
Those days when we frolicked selfishly

Ah...If only we had known that once we turned our backs
It was a place to which we could never return

A piece of a half-hearted dream
Will unexpectedly hurt someone
We were cowardly
And closed our eyes and moved away
The things I didn't get a chance to say
Are still in my pocket
When they brush my fingertips I can feel
That nostalgic pain

Did we walk in order to get closer to something?
Are we just walking to get away from something?

Ah...I still don't know if what I did then
And everything since then wasn't really a mistake

It's not that I'm trying to be strong
But I have the feeling that I shouldn't stand still
I don't want to blame
Us in my memories
The words you left me with
Are clutched inside my pocket
I don't want to forget
The feeling my palm is used to

How are you getting along since then?
I wonder if you've changed...
What's become of the pieces
Of the dream you last talked about?
I've realized...
It's a time to which I can never return

A piece of a half-hearted dream
Will unexpectedly hurt someone
We were cowardly
And closed our eyes and moved away
The things I didn't get a chance to say
Are still in my pocket
When they brush my fingertips I can feel
That nostalgic pain

What are you doing now?
The moon is watching us