Dear Vocalist/Tokkou Gusuri

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search

Tokkou Gusuri
(Miracle Drug)

Dear Vocalist



Romaji English

Yojouhan de katayoseatte
Kozetsu ni tou
Itsuwari no ai, suki desu?

Hikaru, mabushii, numa no oku e
Uso wo nurikae, kakugo shita

Doku ga mawarikiru mae ni
Ai wo oshiete
Ichizu na yokubou no hate mitsuketa
Shizumiyuku hanabira wa kirakira shite
Kuchi kara niou sakura ouka shi

"Naze ima kurushimu no?"

Boku wo nonde saite...

Nemuri no fuchi
Mou okite to kane ga naru yo
Tayutau yume wo nomihosu?

Umaku roretsu ga mawaranai no wa
Kimi ga boku no ha nukanai kara

Dare ni haru wo katarou ka?
Kabuku machi de
Uita akuchi wo tori, kizamun da
Akaku somaru chouchou
Kimi no senkotsu
Dare ni mo sawarasenai, habataku

Ukabeta namida dake
Ureshii? Ai sareta?

Doku ga mawarikiru mae ni
Ai wo oshiete
Ichizu na yokubou no hate mitsuketa
Shizumifuku hanabira wa kirakira shite
Kuchi kara niou sakura ouka shi

"Naze ima ikiteru no?"

Boku wo nonde saita

Shoulder to shoulder in a 4.5 tatami mat room
I ask lonesomely
Do you like fake love?

Shining brightly into the swamp
I resigned myself to lies being painted over

Before the poison takes hold
Teach me about love
At the end of an earnest desire
I found a brightly shining petal sinking
Singing praises to the cherry blossoms I can smell on your breath

"Why does it hurt now?"

Drink me down until I bloom...

At the edge of sleep
The bell rings to wake me
Will you swallow the dreams of drifting?

The reason I'm inarticulate
Is because you won't pull my teeth

With whom should I speak of spring?
In the tilting streets
I take a dagger and carve it out
Crimson butterflies
Take flight on your sacrum
I won't let anyone touch them

Only tears rise up
Are you happy? Were you loved?

Before the poison takes hold
Teach me about love
At the end of an earnest desire
I found a brightly shining petal sinking
Singing praises to the cherry blossoms I can smell on your breath

"Why am I alive now?"

You drank me down until I bloomed