Editing
Doumoto Tsuyoshi/Koi no Kamaitachi
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Koi no Kamaitachi</b> <br> <b class="subtitle">(Love's [http://en.wikipedia.org/wiki/Kamaitachi Kamaitachi])</b> '''[[Doumoto Tsuyoshi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Beeju sarigenaku neiru ni hawaseta kimi no <br>Yubi wo yubi de tsutsumu <br>Maegami wo sakete tsuyogari sura tobikoeta <br>Usohaki sono me ga ii <br> <br>Kono mune de chotto oyasumi <br> <br>Boku ga kimi wo kimi ga boku wo dakishimeru riyuu nado <br>Me wo tojite kawashite itai yoru <br>Koi no kamaitachi ga korera wo kirihanasou to <br>Iki wo hisome neratteru ka mo <br> <br>Boku wa mada sou, kimi no mono de naku <br>Nan daro...soba tte kanji? <br>Sukima umete naritai hayaku <br>Kimi no yoko ni naritai <br> <br>Hoho wo tsutau kanashimi no ato nuguu mujun nado <br>Me wo tojite kawashite itai yoru <br>Koi no kamaitachi ga iu ni wa <br>Nigori no nai haato kirisaitemo imi wa nai <br> <br>Boku ga kimi wo kimi ga boku wo dakishimeru riyuu nado <br>Boku ga kimi wo kimi ga boku wo dakishimeru riyuu nado <br>Hoho wo tsutau kanashimi no ato nuguu mujun nado <br>Boku ga kimi wo kimi ga boku wo dakishimeru riyuu nado </td> <td valign='top'> You casually made me crawl with those beige nails of yours <br>Now I wrap your fingers in mine <br>I like your lying eyes <br>Through your bangs, they surpass any pretense at being strong <br> <br>Just rest for a while against my chest <br> <br>The reasons I hold you and you hold me <br>Close your eyes, I want to be joined with you tonight <br>Love's kamaitachi may try to tear us apart <br>Maybe it's waiting with bated breath <br> <br>I'm not yet yours <br>But what...I guess I'm by your side? <br>I want to fill your cracks soon <br>I want to be by your side <br> <br>The inconsistency of wiping the tracks of sorrow on your cheeks <br>Close your eyes, I'll join with you on this painful night <br>According to love's kamaitachi <br>There's no point in tearing apart a clear heart <br> <br>The reasons I hold you and you hold me <br>The reasons I hold you and you hold me <br>The inconsistency of wiping the tracks of sorrow on your cheeks <br>The reasons I hold you and you hold me </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Koi no Kamaitachi]] [[Category:Translation|Koi no Kamaitachi]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information