Doumoto Tsuyoshi/Kokoro no Blind

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 01:55, 19 May 2007 by Megchan (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Kokoro no Blind
(The Blinds of My Heart)

Doumoto Tsuyoshi



Romaji English

Fuiuchi datta koibito to no deai
Tsukai furusareta kotoba ka mo...
Dakedo, sonna deai

Fuiuchi datta koibito to no deai
Tsukai furusareta kotoba ka mo...
Dakedo, sonna deai

Terekusai wo yubisaki de katari
Kisu wo segamu kimi ga itoshii

Kokoro no buraindo
Boku no kigen wo
Sotto ukagau mitaku
Nozoku kimi to doyou no gogo

Kyou mo tatakatta sou itteru mitai
Sukoshi yoko ni natta na to
Omotto yasaki nemuru shoujo

Itta koto nai futari dake no kuni
Uzuite iru koko ga itoshii

Kokoro no buraindo
Boku no kigen wo
Sotto ukagau mitaku
Akeru kimi to doyou no gogo

Ahaha kokoro no buraindo
Boku no kigen wo
Sotto ukagau mitaku
Nozoku kimi to...

Ahaha kokoro no buraindo
Boku no kigen wo
Sotto ukagau mitaku
Akeru kimi to doyou no gogo

When I met my lover, it caught me by surprise
They may be old, worn-out words, but...
That's the kind of meeting it was

When I met my lover, it caught me by surprise
They may be old, worn-out words, but...
That's the kind of meeting it was

Your fingertips tell of your embarrassment
I love the way you badger me for a kiss

As if to check my mood
You quietly peek
Through the blinds of my heart
On a Saturday afternoon

Just when I noticed you'd leaned a little
As if to say, "I fought today"
You fell asleep

A country of our own where we've never been before
I love how it aches

As if to check my mood
You quietly open
The blinds of my heart
On a Saturday afternoon

Ahaha, as if to check
My mood
You quietly peek
Through the blinds of my heart...

Ahaha, as if to check my mood
You quietly open
The blinds of my heart
On a Saturday afternoon