GARNET CROW/Kimi to Iu Hikari: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
No edit summary
 
Line 19: Line 19:
<br>Mahiru no tsuki no you miezu ni ita kedo shitteta
<br>Mahiru no tsuki no you miezu ni ita kedo shitteta
<br>
<br>
<br>Kodoku sae mo shifuku na toki mo saisho kara hitori ja shiru koto mo naku
<br>Kodoku sae mo shifuku na toki mo
<br>Saisho kara hitori ja shiru koto mo naku
<br>Boku wa kimi to deau koto de fuaki umi wo oyogu you ni
<br>Boku wa kimi to deau koto de fuaki umi wo oyogu you ni
<br>
<br>
Line 34: Line 35:
<br>Nando demo dakishimete ne asu wa shuumatsu ka mo shirenai kara
<br>Nando demo dakishimete ne asu wa shuumatsu ka mo shirenai kara
<br>
<br>
<br>Kimi to iu hikari mitsuketa boku wa boku wo shiru kuruoshiku sasu
<br>Kimi to iu hikari mitsuketa
<br>Boku wa boku wo shiru kuruoshiku sasu
<br>Yurayura to namiutsu hiroi umi de issho ni nagarete iyou yo
<br>Yurayura to namiutsu hiroi umi de issho ni nagarete iyou yo
<br>Hora nanimo hoshii mono nado nai
<br>Hora nanimo hoshii mono nado nai
Line 53: Line 55:
<br>You were invisible, like the sun at noon, but I knew
<br>You were invisible, like the sun at noon, but I knew
<br>
<br>
<br>Both loneliness and supreme joy are things I couldn't know alone
<br>Both loneliness and supreme joy
<br>Are things I couldn't know alone
<br>When I met you it was like swimming in a deep sea
<br>When I met you it was like swimming in a deep sea
<br>
<br>
Line 68: Line 71:
<br>Hold me time and time again, tomorrow might be the end
<br>Hold me time and time again, tomorrow might be the end
<br>
<br>
<br>When I found the light that is you, I knew myself for the first time, you shine maddeningly
<br>When I found the light that is you
<br>I knew myself for the first time, you shine maddeningly
<br>Let's float together, swaying on the waves of this wide ocean
<br>Let's float together, swaying on the waves of this wide ocean
<br>Look, there's nothing more I want
<br>Look, there's nothing more I want

Latest revision as of 16:35, 21 January 2007

Kimi to Iu Hikari
(The Light That Is You)

GARNET CROW



Romaji English

Nami no ue tadayou kurage wo miru no ga suki de
Itsu mademo dokoka tooi sekai omoi haseru you

Me ga aru sono mae kara mou kokoro wa kimatte ita mitai
Mahiru no tsuki no you miezu ni ita kedo shitteta

Kodoku sae mo shifuku na toki mo
Saisho kara hitori ja shiru koto mo naku
Boku wa kimi to deau koto de fuaki umi wo oyogu you ni

Kimi to iu hikari abite kokyuu shita
Yukuate wa futari de sagasou
Kurikaeshi noboriochiru taiyou no shita mawaru kono hoshi de
Hora yurari nagareru umi no tsuki
La la...yurayura...

Donna fuu ni shuui ni nagasareta toshitemo bokura wa
Kawarazu ni you ne osanai ai shikata demo ii

Nareai toka yasuragi nante kotoba de gomakashitari shinaide
Nando demo dakishimete ne asu wa shuumatsu ka mo shirenai kara

Kimi to iu hikari mitsuketa
Boku wa boku wo shiru kuruoshiku sasu
Yurayura to namiutsu hiroi umi de issho ni nagarete iyou yo
Hora nanimo hoshii mono nado nai

Ai nante awai yume omoiomoi miru mono
Sore nara dareka to onaji yume ga mitaku naru

Ima koko de kimi to iu hikari abite kokyuu shita
Yukuate wa futari de sagasou
Kurikaeshi noboriochiru taiyou no shita mawaru kono hoshi de
Hora yurari nagareru umi no tsuki

I like to watch the jellyfish drifting on the waves
It always makes me think of a distant world somewhere

Looks like my heart had decided before our eyes even met
You were invisible, like the sun at noon, but I knew

Both loneliness and supreme joy
Are things I couldn't know alone
When I met you it was like swimming in a deep sea

I bathed in the light that is you and breathed in
Let's search for our destination together
On this spinning planet under the continuously setting and rising sun
Look, the moon floats along on the sea
La la...swaying gently...

No matter how we're swept along by our surroundings
Let's try not to change, our love can stay young

Don't try to fool me by saying "it's just sex" or "it's easier this way"
Hold me time and time again, tomorrow might be the end

When I found the light that is you
I knew myself for the first time, you shine maddeningly
Let's float together, swaying on the waves of this wide ocean
Look, there's nothing more I want

Love is a fleeting illusion, to dream as one pleases
If that's true, I want someone to dream about reality with

Here and now, I bathed in the light that is you and breathed in
Let's search for our destination together
On this spinning planet under the continuously setting and rising sun
Look, the moon floats along on the sea