GLAY/A Boy~Zutto Wasurenai~: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">A Boy~Zutto Wasurenai~</b> '''GLAY''' ---- <br>Tatta hitori no tatakai wo <br>Ima demo hokori ni omou yo <br>Yume miru subete kanaeyou to <br>Wow lonely war <br>Ikido...)
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<b class="title">A Boy~Zutto Wasurenai~</b>
<b class="title">A Boy~Zutto Wasurenai~</b>
<br>
<b class="subtitle">(A Boy~I'll Never Forget~)</b>


'''[[GLAY]]'''
'''[[GLAY]]'''
----
----
<br>Tatta hitori no tatakai wo
<br>
<table border="0" width="100%">
<tr>
<td>'''Romaji'''</td>
<td>'''English'''</td>
</tr>
<tr>
<td valign='top'>
Tatta hitori no tatakai wo
<br>Ima demo hokori ni omou yo
<br>Ima demo hokori ni omou yo
<br>Yume miru subete kanaeyou to
<br>Yume miru subete kanaeyou to
Line 17: Line 27:
<br>Denwa no koe no kimi wa
<br>Denwa no koe no kimi wa
<br>Itsumo yasuragi ni michite ite
<br>Itsumo yasuragi ni michite ite
<br>Hito toki no nukumori wo ataete kureru
<br>Hitotoki no nukumori wo ataete kureru
<br>
<br>
<br>Omae no kokoro kodoku to senaka wo awasete
<br>Omae no kokoro  
<br>Nakushiteta jibun no nibun no ichi wo motomete yuku
<br>Kodoku to senaka wo awasete
<br>Nakushiteta jibun no  
<br>Nibun no ichi wo motomete yuku
<br>
<br>
<br>Hanayaka na machi wo touri nuke
<br>Hanayaka na machi wo toorinuke
<br>Rojiura no katasumi de
<br>Rojiura no katasumi de
<br>Shitataka ni umare ikiteku
<br>Shitataka ni umare ikiteku
<br>Koneko no you ni
<br>Koneko no you ni
<br>Biru no kaze yokubou no uzu
<br>Biru no kaze yokubou no uzu
<br>Odori nagara surinukete yuku yo
<br>Odorinagara surinukete yuku yo
<br>Kuchibue wo fuki nagara
<br>Kuchibue wo fukinagara
<br>
<br>
<br>Kore demo chippoke na puraido wo
<br>Kore demo chippoke na puraido wo
Line 37: Line 49:
<br>...Ai wo nazoru kotoba sae wasurete yuku wow
<br>...Ai wo nazoru kotoba sae wasurete yuku wow
<br>
<br>
<br>Toki ga sugitemo ano egao wo wasurenai
<br>Toki ga sugitemo  
<br>Tatoe tsuchi ni kaeru koto ga hito no sadame datte
<br>Ano egao wo wasurenai
<br>Tatoe tsuchi ni kaeru koto ga  
<br>Hito no sadame datte
<br>
<br>
<br>Ai sureba ai suru hodo ni
<br>Ai sureba ai suru hodo ni
<br>Setsunasa ga tsunotte
<br>Setsunasa ga tsunotte
<br>Aenai yoru ga
<br>Aenai yoru ga yake ni mimodaeru kedo
<br>Yake ni mi modaeru kedo
<br>Moshimo namida koraekirezu
<br>Moshimo namida koraekirezu
<br>Koboresou na sonna toki ni mo
<br>Koboresou na sonna toki ni wa
<br>Kono uta wo
<br>Kono uta wo
<br>
<br>
<br>Hanayaka na machi wo touri nuke
<br>Hanayaka na machi wo toorinuke
<br>Rojiura no katasumi de
<br>Rojiura no katasumi de
<br>Shitataka ni umare ikiteku
<br>Shitataka ni umare ikiteku
<br>Koneko no you ni
<br>Koneko no you ni
<br>Biru no kaze yokubou no uzu
<br>Biru no kaze yokubou no uzu
<br>Odori nagara surinuketeku aruite yuku yo
<br>Odorinagara surinuketeku aruite yuku yo
<br>Kuchibue wo fuki nagara
<br>Kuchibue wo fukinagara
 
</td>
<td valign='top'>
I still look back with pride
<br>On the days when I fought alone
<br>To make all my dreams come true
<br>Wow lonely war
<br>Biting down on the sands of resentment
<br>I fall asleep embracing futility
<br>Every day every night
<br>
<br>Racing through without ever looking aside
<br>I offered up my youth
<br>But suddenly I get scared for no reason
<br>Wow lonely blues
<br>When I hear your voice on the phone
<br>It's always filled with peace
<br>And gives me a momentary warmth
<br>
<br>Your heart
<br>Back to back with loneliness
<br>Searching for that lost half
<br>Of myself
<br>
<br>Like a kitten
<br>Living a hardknock life
<br>In the corner of an alleyway
<br>Beyond the brilliant streets
<br>The wind between the buildings, swirling ambitions
<br>I slip through, dancing
<br>Whistling a song
<br>
<br>But still I hold on
<br>To what little pride I have as I live my life
<br>Weighing the harshness of reality on the scales
<br>Wow trying to keep my balance
<br>On nights like that I lose sight of myself
<br>...And even forget the words of love wow
<br>
<br>Time passes
<br>But I still won't forget that smile
<br>Even if mankind's fate
<br>Is to return to dust
<br>
<br>The more we love and are loved
<br>The more it hurts
<br>On nights when I can't see you I writhe in pain
<br>But when I can't hold back the tears
<br>And they're about to fall
<br>I sing this song
<br>
<br>Like a kitten
<br>Living a hardknock life
<br>In the corner of an alleyway
<br>Beyond the brilliant streets
<br>The wind between the buildings, swirling ambitions
<br>I slip through, dancing, walking
<br>Whistling a song
</td>
</tr>
</table>


[[Category:Romaji]]
[[Category:Romaji]]
[[Category:Translation]]
{{DEFAULTSORT:A Boy~Zutto Wasurenai~}}
{{DEFAULTSORT:A Boy~Zutto Wasurenai~}}

Latest revision as of 22:51, 20 June 2018

A Boy~Zutto Wasurenai~
(A Boy~I'll Never Forget~)

GLAY



Romaji English

Tatta hitori no tatakai wo
Ima demo hokori ni omou yo
Yume miru subete kanaeyou to
Wow lonely war
Ikidoori no suna wo kami
Munashisa wo daite neru
Every day every night

Wakime mo furazu kakenuke
Seishun tte yatsu wo sasageta kedo
Fui ni wake mo naku kowaku naru
Wow lonely blues
Denwa no koe no kimi wa
Itsumo yasuragi ni michite ite
Hitotoki no nukumori wo ataete kureru

Omae no kokoro
Kodoku to senaka wo awasete
Nakushiteta jibun no
Nibun no ichi wo motomete yuku

Hanayaka na machi wo toorinuke
Rojiura no katasumi de
Shitataka ni umare ikiteku
Koneko no you ni
Biru no kaze yokubou no uzu
Odorinagara surinukete yuku yo
Kuchibue wo fukinagara

Kore demo chippoke na puraido wo
Kakaenagara kurashiteru
Genjitsu no tsurasa hakari ni kakete
Wow baransu wo torou to suru
Sonna yoru wa jibun wo miushinaun da
...Ai wo nazoru kotoba sae wasurete yuku wow

Toki ga sugitemo
Ano egao wo wasurenai
Tatoe tsuchi ni kaeru koto ga
Hito no sadame datte

Ai sureba ai suru hodo ni
Setsunasa ga tsunotte
Aenai yoru ga yake ni mimodaeru kedo
Moshimo namida koraekirezu
Koboresou na sonna toki ni wa
Kono uta wo

Hanayaka na machi wo toorinuke
Rojiura no katasumi de
Shitataka ni umare ikiteku
Koneko no you ni
Biru no kaze yokubou no uzu
Odorinagara surinuketeku aruite yuku yo
Kuchibue wo fukinagara

I still look back with pride
On the days when I fought alone
To make all my dreams come true
Wow lonely war
Biting down on the sands of resentment
I fall asleep embracing futility
Every day every night

Racing through without ever looking aside
I offered up my youth
But suddenly I get scared for no reason
Wow lonely blues
When I hear your voice on the phone
It's always filled with peace
And gives me a momentary warmth

Your heart
Back to back with loneliness
Searching for that lost half
Of myself

Like a kitten
Living a hardknock life
In the corner of an alleyway
Beyond the brilliant streets
The wind between the buildings, swirling ambitions
I slip through, dancing
Whistling a song

But still I hold on
To what little pride I have as I live my life
Weighing the harshness of reality on the scales
Wow trying to keep my balance
On nights like that I lose sight of myself
...And even forget the words of love wow

Time passes
But I still won't forget that smile
Even if mankind's fate
Is to return to dust

The more we love and are loved
The more it hurts
On nights when I can't see you I writhe in pain
But when I can't hold back the tears
And they're about to fall
I sing this song

Like a kitten
Living a hardknock life
In the corner of an alleyway
Beyond the brilliant streets
The wind between the buildings, swirling ambitions
I slip through, dancing, walking
Whistling a song