From Megchan's J-Pop Lyrics
Father & Son
Chiisana kutsu umaku haketara dekakeyou
Sukoshi mae wa hashaide koi ni muchuu de
Itsu mademo futari da to tanjun ni omotteta
Kono goro oya no kurou ga sukoshi wakaru ki ga shite
Majimesa ga torie datta chichi no shisei ni nite
Anata ga daita inochi wa sazo omokatta darou
Jidai wa meguri meguredo sono imi wa kawaranai
Honto iu to fuan de hachikiresou de
Ate mo nai basho de mamoru beki takaramono
Ima bokura no kono kuni wa kaze wo hiite iru kara
Takasugiru risou no shita de sukoshi tsukareta you
Anata ga kizuku mirai wa nani iro ni somaru darou?
Nigirishimeru tenohira de nani wo tsukamu no darou?
Ano teishajou no ura no mou ugokanai basu de
Boku wo ayashite kureta no wa yume datta ka na...?
Itsu no hi ka warubirezu ni "arigatou" wo ietara
Kakenuketa hibi no sugata rikai dekiru no darou
Kokorozashi nakaba ni shite sazo kuyashikatta darou
Anata ga ai shita hito wa ima mo genki de iru
A new family
Once you've got your tiny shoes on, let's go out
Not that long ago I was playing around and in love with love
I just thought it would always be the two of us
These days I feel like I understand my parents' struggles a little better
My attitudes are a little like my father's, whose only redeeming quality was his diligence
The life you bore must have been so heavy
Times change, but its meaning never does
To tell the truth, I feel like I'm being ripped apart by doubt
In an aimless place with a treasure I must protect
Right now our country has caught a cold
And seems to be exhausted from expectations that were too high
What color is the future you're building?
What will you catch in this hand I hold?
Was that memory of you holding me on that bus that now sits
Unmoving bus behind the station just a dream...?
Maybe someday if I'm able to say "thank you"
I'll understand the shape of the youthful days I ran through
It must have been so galling to realize only half of your intentions
My mother is still doing fine; I know you loved her