Editing
GLAY/Friend of Mine
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Friend of Mine</b> '''[[GLAY]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Don't say good-bye, I say hello <br> <br>Nagai aida nayanderu kotogara <br>Furishikiru ame kimi no yume de sae bishonure ni natte <br>Toritome mo nai kaiwa mo utsuro na denwa no koe wo kiita yo <br>Igokochi no yokunai isu ni suwatteru <br>Ima no jibun wo ai senai mama de tobenai tori no you <br>Kimi wa shizuka na ichinichi no naka de <br>Tatta hitotsu no irodori wo nakushita <br> <br>Yuku basho ga nai semegiau jidai no ejji ni tachinagara <br>Otozureru atarashii yoake ni ai suru hito ga iru <br> <br>Don't say good-bye, I say hello <br> <br>Kore made no zasetsu to iu kotogara <br>Reisei ni toraetari suru saki ni shinjitsu ga mieru <br>Kokoro kayowasu daiji na bamen de shikujiru boku ga boku wo kusho suru <br>Nagai tsukihi to boukyaku no hate ni <br>"Ikiru to wa shiru koto" to mananda yo <br>Otona ni nattemo donna ni...donna ni towa wo negattemo <br>Yagate utsuroi yagate yuku no darou <br> <br>Ushinawareta heiwa no kanata ni wa mugon no yami ga aru <br>Omoidashite honnou no yasashisa kyuukyoku no nukumori wo <br> <br>Deatta hi no sora wo boku wa wasurenai <br>Kibou ni michita niji no kakehashi <br>Kimi no kata ni noseta zetsubou oroshite <br>Toki no mujou ni tatakai wo idome <br> <br>Umaku tsutawaru jishin mo nai kedo <br>Toriaezu nagai tegami demo ima kimi ate ni dasu yo <br>Sore wo yomu koro suteeji no ue de boku wa oogoe de sakenderu darou <br>Kane ga mono wo iu konna jidai demo <br>Satsubatsu to shita kuuki no naka demo <br>Dareka no itami wo yasashisa no jouzu na tsukaikata de <br>Torinozoiteru kimi wo mite ita yo <br> <br>Wasurenaide jinsei no piiku wa mada mada saki ni aru <br>Itsu no toki mo itsu no hi mo jibun no yowasa kabainagara <br> <br>Don't forget precious, you're loved <br>By your dad <br>By your mom <br>By your sister and brother <br> <br>Now and forever more than ever <br>We're king <br>We're queen <br>We're fighters and dreamers </td> <td valign='top'> Don't say good-bye, I say hello <br> <br>There's something you've been worrying about for a long time <br>In the pouring rain even your dreams get soaking wet <br>I listened to your aimless conversation and your hollow voice on the phone <br>Sitting in an uncomfortable chair <br>Unable to love yourself the way you are, like a bird who can't fly <br>In a single quiet day <br>You lost the only thing that gave you color <br> <br>Standing on the edge of a warring age with nowhere to go <br>In the coming dawn of a new day I see the woman I love <br> <br>Don't say good-bye, I say hello <br> <br>All the setbacks you've encountered <br>When you look at them calmly, you can see the truth <br>I laugh bitterly at myself when I fumble a heart-to-heart moment <br>After all the time and forgetting <br>What I learned is "to live is to learn" <br>Even though I'm grown, and no matter how much...how much I wish for eternity <br>Eventually I will fade, and eventually I will die <br> <br>There's a wordless darkness on the other side of that lost peace <br>Remember your tender instincts, your <br> <br>I'll never forget how the sky looked the day we met <br>A rainbow bridge full of hope <br>Set down the despair you're shouldering <br>And challenge the mercilessness of time <br> <br>I'm not confident I can get my point across well <br>But anyway, I'm sending you a long letter now <br>And when you're reading it, I'll probably be shouting up on the stage <br>Even in this day and age where money is everything <br>And in this brutal atmosphere <br>I saw you take away someone's pain <br>With well-practiced kindness <br> <br>Don't forget, life's peak is still far ahead <br>And we're always and forever guarding our own weakness <br> <br>Don't forget precious, you're loved <br>By your dad <br>By your mom <br>By your sister and brother <br> <br>Now and forever more than ever <br>We're king <br>We're queen <br>We're fighters and dreamers </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Friend of Mine}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information