Editing
GLAY/However
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">However</b> '''[[GLAY]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Yawaraka na kaze ga fuku kono basho de <br>Ima futari yukkuri to arukidasu <br> <br>Ikusen no deai wakare subete <br>Kono hoshi de umarete <br>Surechigau dake no hito mo ita ne <br>Wakariaenai mama ni <br>Narenai machi no todokanu yume ni <br>Mayoisou na toki ni mo <br>Kurayami wo kakenukeru yuuki wo <br>Kureta no wa anata deshita <br> <br>Taema naku sosogu ai no na wo <br>Eien to yobu koto ga dekita nara <br>Kotoba dewa tsutaeru koto ga <br>Doushitemo dekinakatta <br>Itoshisa no imi wo shiru <br>Anata wo shiawase ni shitai... <br>Mune ni yadoru miraizu wo <br>Kanshimi no namida ni nurasanu you <br>Tsumugiai ikiteru <br> <br>Ai no hajimari ni kokoro tomadoi <br>Se wo muketa natsu no gogo <br>Ima omoeba tayorinaku yureteta <br>Wakasugita hibi no tsumi <br>Sore demo donna ni hanarete itemo <br>Anata wo kanjiteru yo <br>Kondo modottara issho ni kurasou <br>Yappari futari ga ii ne itsumo <br> <br>Fu...kodoku wo seou hitobito no <br>Mure ni tatazunde ita <br>Fu...kokoro yoseru basho wo sagashiteta <br>"Deau no ga ososugita ne" to <br>Nakidashita yoru mo aru <br>Futari no toomawari sae hitohira no jinsei <br>Kizu tsuketa anata ni ima tsugeyou <br>Dare yori mo ai shiteru to... <br> <br>Taema naku sosogu ai no na wo <br>Eien to yobu koto ga dekita nara <br>Kotoba dewa tsutaeru koto ga <br>Doushitemo dekinakatta <br>Yasashisa no imi wo shiru <br>Koi shita hi no munasawagi wo <br>Nanigenai shuumatsu wo <br>Osanasa no nokoru sono koe wo <br>Ki no tsuyoi manazashi wo <br>Anata wo irodoru subete wo dakishimete <br>Yukkuri to arukidasu <br> <br>Yawaraka na kaze ga fuku kono basho de </td> <td valign='top'> Here in this place where the gentle breeze blows <br>Now the two of us slowly begin to walk <br> <br>All the thousands of meetings and partings <br>Born on this earth <br>There were people I always missed <br>Unable to ever come to an understanding <br>But you were the one who gave me the courage <br>To run through the darkness <br>When I hesitated <br>Thinking I could never reach my dream in this unfamiliar city <br> <br>Love pours down incessantly <br>If I could call it eternal <br>I would know the meaning <br>Of this love I was unable <br>To convey in words <br>I want to make you happy... <br>Our lives weave together <br>So the map of the future that resides in your heart <br>Is never wet by the tears of sorrow <br> <br>My heart wavered at the beginnings of love <br>That summer afternoon I turned away <br>In hindsight, I was so unreliable <br>The sins of my youthful days <br>But still, no matter how far apart we are <br>I can feel you <br>Next time you come back, let's live together <br>I'd rather be together, after all, forever <br> <br>Ooh...I stood in the middle <br>Of a crowd burdened by loneliness <br>Ooh...searching for somewhere to rest my heart <br>There were nights I cried <br>Saying, "We met too late" <br>Even this long and winding road of ours is part of life <br>I hurt you, but now I'll tell you <br>I love you more than anyone... <br> <br>Love pours down incessantly <br>If I could call it eternal <br>I would know the meaning <br>Of this tenderness I was unable <br>To convey in words <br>The excitement I felt the day I fell in love <br>The casual weekends <br>The youth that still remains in your voice <br>Your strongwilled gaze <br>I'll embrace everything that colors you <br>And slowly begin to walk <br> <br>Here in this place where the gentle breeze blows </td> </tr> </table> [[Category:Dramas]] [[Category:Romaji]] [[Category:Ryakudatsu Ai: Abunai Onna]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:However}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information