GLAY/However

From Megchan's J-Pop Lyrics
Revision as of 04:29, 1 November 2010 by Megchan (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

However

GLAY



Romaji English

Yawaraka na kaze ga fuku kono basho de
Ima futari yukkuri to arukidasu

Ikusen no deai wakare subete
Kono hoshi de umarete
Surechigau dake no hito mo ita ne
Wakariaenai mama ni
Narenai machi no todokanu yume ni
Mayoisou na toki ni mo
Kurayami wo kakenukeru yuuki wo
Kureta no wa anata deshita

Taema naku sosogu ai no na wo
Eien to yobu koto ga dekita nara
Kotoba dewa tsutaeru koto ga
Doushitemo dekinakatta
Itoshisa no imi wo shiru
Anata wo shiawase ni shitai...
Mune ni yadoru miraizu wo
Kanshimi no namida ni nurasanu you
Tsumugiai ikiteru

Ai no hajimari ni kokoro tomadoi
Se wo muketa natsu no gogo
Ima omoeba tayorinaku yureteta
Wakasugita hibi no tsumi
Sore demo donna ni hanarete itemo
Anata wo kanjiteru yo
Kondo modottara issho ni kurasou
Yappari futari ga ii ne itsumo

Fu...kodoku wo seou hitobito no
Mure ni tatazunde ita
Fu...kokoro yoseru basho wo sagashiteta
"Deau no ga ososugita ne" to
Nakidashita yoru mo aru
Futari no toomawari sae hitohira no jinsei
Kizu tsuketa anata ni ima tsugeyou
Dare yori mo ai shiteru to...

Taema naku sosogu ai no na wo
Eien to yobu koto ga dekita nara
Kotoba dewa tsutaeru koto ga
Doushitemo dekinakatta
Yasashisa no imi wo shiru
Koi shita hi no munasawagi wo
Nanigenai shuumatsu wo
Osanasa no nokoru sono koe wo
Ki no tsuyoi manazashi wo
Anata wo irodoru subete wo dakishimete
Yukkuri to arukidasu

Yawaraka na kaze ga fuku kono basho de

Here in this place where the gentle breeze blows
Now the two of us slowly begin to walk

All the thousands of meetings and partings
Born on this earth
There were people I always missed
Unable to ever come to an understanding
But you were the one who gave me the courage
To run through the darkness
When I hesitated
Thinking I could never reach my dream in this unfamiliar city

Love pours down incessantly
If I could call it eternal
I would know the meaning
Of this love I was unable
To convey in words
I want to make you happy...
Our lives weave together
So the map of the future that resides in your heart
Is never wet by the tears of sorrow

My heart wavered at the beginnings of love
That summer afternoon I turned away
In hindsight, I was so unreliable
The sins of my youthful days
But still, no matter how far apart we are
I can feel you
Next time you come back, let's live together
I'd rather be together, after all, forever

Ooh...I stood in the middle
Of a crowd burdened by loneliness
Ooh...searching for somewhere to rest my heart
There were nights I cried
Saying, "We met too late"
Even this long and winding road of ours is part of life
I hurt you, but now I'll tell you
I love you more than anyone...

Love pours down incessantly
If I could call it eternal
I would know the meaning
Of this tenderness I was unable
To convey in words
The excitement I felt the day I fell in love
The casual weekends
The youth that still remains in your voice
Your strongwilled gaze
I'll embrace everything that colors you
And slowly begin to walk

Here in this place where the gentle breeze blows