GLAY/Koi: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Koi</b> <br> <b class="subtitle">(Love)</b> '''GLAY''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td vali...)
 
No edit summary
Line 13: Line 13:
<tr>
<tr>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Mujaki na kankei mo katachi wo kaete yuku
<br>Mashite otoko to onna morokute yowakute
<br>Nareai kurasu yori
<br>Wakarete ikite yukou
<br>Boku no kokorogawari toki no utsuroi
<br>Haru ni wa futari no suki datta ano oka no ue de
<br>Eien no owari wo shiru
<br>
<br>Saite chiru hana yasashisa wa koi
<br>Mushou no omoi asu naki futari
<br>Deai tomadoi kizu tsukete wa koi
<br>Naoshite wa ai kotae naki toi
<br>
<br>Shiroi yuki ga tsumori bokura wo oou made
<br>Nagaku mijikai toki wo damatte aruita
<br>Wakare no kotoba wo kuchi ni suru
<br>Doukeshi no shirabe wo
<br>Uwa no sora kiite ita
<br>
<br>Soushi souai hajimete no koi
<br>Ichizu na omoi hatenaki mirai
<br>Kanawanu negai kibishiku mo koi
<br>Ubau no ga ai furitsumoru mayoi
<br>
<br>Yoku aru hanashi no you ni
<br>Yuutousei na renai nanka nai
<br>
<br>Saite chiru hana yasashisa wa koi
<br>Mushou no omoi asu naki futari
<br>Deai tomadoi kizu tsukete wa koi
<br>Naoshite wa ai kotae naki toi
<br>
<br>Soushi souai hajimete no koi
<br>Ichizu na omoi hatenaki mirai
<br>Kawanu negai kibishiku mo koi
<br>Ubau no ga ai furitsumoru mayoi
<br>
<br>Saite chiru hana yasashisa wa koi
<br>Mushou no omoi asu naki futari
<br>Deai tomadoi kizu tsukete wa koi
<br>Naoshite wa ai kotae naki toi
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Innocent relationships change form
<br>Men and women are so fragile and weak
<br>Rather than devolving into domesticism
<br>Let's live apart
<br>My unfaithfulness, time's changes
<br>When spring comes, we'll know an eternal end
<br>There on that hill we loved so much
<br>
<br>A flower that blooms, then withers - that tenderness is love
<br>Selfless love - there is no tomorrow for us
<br>Meeting, hesitating, hurting each other is love
<br>Only true love can heal - it's a question without an answer
<br>
<br>The white snow piles up until it's covering us
<br>We walked silently for a short, yet long time
<br>I said the words to break it off
<br>And listened absent-mindedly
<br>To a clown's melody
<br>
<br>Requited love - it was my first love
<br>Earnest love - an endless future
<br>A wish that won't come true - love is tough, too
<br>True love takes it all away - the indecision rains down
<br>
<br>Unlike that common trope
<br>There's no such thing as honorable love
<br>
<br>A flower that blooms, then withers - that tenderness is love
<br>Selfless love - there is no tomorrow for us
<br>Meeting, hesitating, hurting each other is love
<br>Only true love can heal - it's a question without an answer
<br>
<br>Requited love - it was my first love
<br>Earnest love - an endless future
<br>A wish that won't come true - love is tough, too
<br>True love takes it all away - the indecision rains down
<br>
<br>A flower that blooms, then withers - that tenderness is love
<br>Selfless love - there is no tomorrow for us
<br>Meeting, hesitating, hurting each other is love
<br>Only true love can heal - it's a question without an answer
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Revision as of 21:38, 18 November 2007

Koi
(Love)

GLAY



Romaji English

Mujaki na kankei mo katachi wo kaete yuku
Mashite otoko to onna morokute yowakute
Nareai kurasu yori
Wakarete ikite yukou
Boku no kokorogawari toki no utsuroi
Haru ni wa futari no suki datta ano oka no ue de
Eien no owari wo shiru

Saite chiru hana yasashisa wa koi
Mushou no omoi asu naki futari
Deai tomadoi kizu tsukete wa koi
Naoshite wa ai kotae naki toi

Shiroi yuki ga tsumori bokura wo oou made
Nagaku mijikai toki wo damatte aruita
Wakare no kotoba wo kuchi ni suru
Doukeshi no shirabe wo
Uwa no sora kiite ita

Soushi souai hajimete no koi
Ichizu na omoi hatenaki mirai
Kanawanu negai kibishiku mo koi
Ubau no ga ai furitsumoru mayoi

Yoku aru hanashi no you ni
Yuutousei na renai nanka nai

Saite chiru hana yasashisa wa koi
Mushou no omoi asu naki futari
Deai tomadoi kizu tsukete wa koi
Naoshite wa ai kotae naki toi

Soushi souai hajimete no koi
Ichizu na omoi hatenaki mirai
Kawanu negai kibishiku mo koi
Ubau no ga ai furitsumoru mayoi

Saite chiru hana yasashisa wa koi
Mushou no omoi asu naki futari
Deai tomadoi kizu tsukete wa koi
Naoshite wa ai kotae naki toi

Innocent relationships change form
Men and women are so fragile and weak
Rather than devolving into domesticism
Let's live apart
My unfaithfulness, time's changes
When spring comes, we'll know an eternal end
There on that hill we loved so much

A flower that blooms, then withers - that tenderness is love
Selfless love - there is no tomorrow for us
Meeting, hesitating, hurting each other is love
Only true love can heal - it's a question without an answer

The white snow piles up until it's covering us
We walked silently for a short, yet long time
I said the words to break it off
And listened absent-mindedly
To a clown's melody

Requited love - it was my first love
Earnest love - an endless future
A wish that won't come true - love is tough, too
True love takes it all away - the indecision rains down

Unlike that common trope
There's no such thing as honorable love

A flower that blooms, then withers - that tenderness is love
Selfless love - there is no tomorrow for us
Meeting, hesitating, hurting each other is love
Only true love can heal - it's a question without an answer

Requited love - it was my first love
Earnest love - an endless future
A wish that won't come true - love is tough, too
True love takes it all away - the indecision rains down

A flower that blooms, then withers - that tenderness is love
Selfless love - there is no tomorrow for us
Meeting, hesitating, hurting each other is love
Only true love can heal - it's a question without an answer